gira
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Forme de verbe 1 ===
gira \ʒi.ʁa\
Troisième personne du singulier du passé simple de girer.
=== Forme de verbe 2 ===
gira \ʒi.ʁa\
(Rare) Troisième personne du singulier du futur de l’indicatif de gésir.
Avancez vos drapeaux, et tirez votre épée,Au monde et préparez glorieuse épopée!Quant à moi, si je suis vaincu, mon pauvre corpsIl gira sur ce sol, mais gira sans remords. — (William Shakespeare (traduit par Le Chevalier de Chatelain), Vie et mort de Richard III, 1872, page 168 → lire en ligne)
==== Variantes orthographiques ====
gîra
==== Variantes ====
gésira
=== Prononciation ===
Lyon (France) : écouter « gira [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
== Afar ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
gira
Feu.
=== Anagrammes ===
gari
== Kinyarwanda ==
=== Verbe ===
kugira
Avoir, posséder.
Faire, agir.
Dire, énoncer.
=== Anagrammes ===
gari
== Espagnol ==
=== Forme de verbe ===
gira \ˈxi.ɾa\
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de girar.
Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de de girar.
=== Prononciation ===
Madrid : \ˈxi.ɾa\
Séville : \ˈhi.ɾa\
Mexico, Bogota : \ˈxi.ɾa\
Santiago du Chili, Caracas : \ˈhi.ɾa\
Montevideo, Buenos Aires : \ˈxi.ɾa\
== Kotava ==
=== Étymologie ===
Dérivé de gí, avec le suffixe -ra.
=== Nom commun ===
gira \ˈgira\ (Indénombrable)
Tenue.
=== Prononciation ===
France : écouter « gira [ˈgira] »
=== Anagrammes ===
riga
=== Références ===
« gira », dans Kotapedia
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Déverbal de girar.
=== Nom commun ===
gira \ˈd͡ʒi.ɾo̯\ féminin (graphie normalisée)
Circuit, orbe, tour.
En dessus del puèg qu’aicí lo monde apelan " Lo Piòg " un rapinaire es en caça. Viroleja. Plana en faguent de giras dins lo cèl. — (Sèrgi Viaule, Escorregudas en Albigés, 2012 [1])
Au dessus du mont qu’ici les gens appellent " Le Pioch " un rapace est en chasse. Il virevolte. Il plane en faisant des tours dans le ciel.
==== Synonymes ====
circuit
torn
=== Forme de verbe ===
gira \ˈd͡ʒi.ɾo̯\ (graphie normalisée)
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de girar.
Deuxième personne du singulier de l’impératif de girar.
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
[1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
== Papiamento ==
=== Étymologie ===
De l’espagnol girar.
=== Verbe ===
gira
Virer.
=== Anagrammes ===
igra
== Polonais ==
=== Étymologie ===
Du vieux polonais giża (« jambon, patte arrière »).
=== Nom commun ===
gira \ɟira\ féminin
(Anatomie) Jambe, jarret, patte.
Ale ci giry śmierdzą!
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
==== Synonymes ====
noga (« jambe »)
golonka (« jarret »)
szłapa (« patte »)
szwaja (« jambe »)
=== Prononciation ===
Varsovie (Pologne) : écouter « gira [Prononciation ?] »
=== Références ===
Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : gira (liste des auteurs et autrices).
== Portugais ==
=== Forme de verbe ===
gira \ʒˈi.ɾɐ\ (Lisbonne) \ʒˈi.ɾə\ (São Paulo)
Première personne du singulier du présent du subjonctif de gerir.
Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de gerir.
Troisième personne du singulier de l’impératif de gerir.
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de girar.
Deuxième personne du singulier de l’impératif de girar.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \ʒˈi.ɾɐ\ (langue standard), \ʒˈi.ɾɐ\ (langage familier)
São Paulo : \ʒˈi.ɾə\ (langue standard), \ʒˈi.ɽə\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \ʒˈi.ɾɐ\ (langue standard), \ʒˈi.ɾɐ\ (langage familier)
Maputo : \ʒˈi.ɾɐ\ (langue standard), \ʒˈi.ɾɐ\ (langage familier)
Luanda : \ʒˈi.ɾɐ\
Dili : \dʒˈi.ɾə\
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Références ===
« gira », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage