girafa

التعريفات والمعاني

== Français == === Forme de verbe === girafa \ʒi.ʁa.fa\ Troisième personne du singulier du passé simple de girafer. == Catalan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === girafa \Prononciation ?\ féminin (Zoologie) Girafe. === Prononciation === El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « girafa [Prononciation ?] » == Galicien == === Nom commun === girafa féminin (orthographe de réintégrationnisme) Variante orthographique de xirafa. == Occitan == === Étymologie === De l’italien giraffa, provenant de l’arabe زرافة, zarāfah (« girafe ») dont l’origine est disputée. === Nom commun === girafa \d͡ʒiˈɾafo̯\ (graphie normalisée) féminin (Zoologie) Girafe. (Sens figuré) Personne très grande. ==== Variantes orthographiques ==== girafo [1] === Prononciation === France (Béarn) : écouter « girafa [d͡ʒiˈɾafo̯] » === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 [1] Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879 == Portugais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === girafa \ʒi.ɾˈa.fɐ\ (Lisbonne) \ʒi.ɾˈa.fə\ (São Paulo) féminin (Zoologie) Girafe. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Prononciation === Lisbonne : \ʒi.ɾˈa.fɐ\ (langue standard), \ʒi.ɾˈa.fɐ\ (langage familier) São Paulo : \ʒi.ɾˈa.fə\ (langue standard), \ʒi.ɽˈa.fə\ (langage familier) Rio de Janeiro : \ʒi.ɾˈa.fɐ\ (langue standard), \ʒi.ɾˈa.fɐ\ (langage familier) Maputo : \ʒi.ɾˈa.fɐ\ (langue standard), \ʒi.ɾˈa.fɐ\ (langage familier) Luanda : \ʒi.ɾˈa.fɐ\ Dili : \dʒi.ɾˈa.fə\ Portugal : écouter « girafa [ʒi.ɾˈa.fɐ] » === Références === « girafa », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage === Voir aussi === girafa sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes