girafa
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Forme de verbe ===
girafa \ʒi.ʁa.fa\
Troisième personne du singulier du passé simple de girafer.
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
girafa \Prononciation ?\ féminin
(Zoologie) Girafe.
=== Prononciation ===
El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « girafa [Prononciation ?] »
== Galicien ==
=== Nom commun ===
girafa féminin (orthographe de réintégrationnisme)
Variante orthographique de xirafa.
== Occitan ==
=== Étymologie ===
De l’italien giraffa, provenant de l’arabe زرافة, zarāfah (« girafe ») dont l’origine est disputée.
=== Nom commun ===
girafa \d͡ʒiˈɾafo̯\ (graphie normalisée) féminin
(Zoologie) Girafe.
(Sens figuré) Personne très grande.
==== Variantes orthographiques ====
girafo [1]
=== Prononciation ===
France (Béarn) : écouter « girafa [d͡ʒiˈɾafo̯] »
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
[1] Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
girafa \ʒi.ɾˈa.fɐ\ (Lisbonne) \ʒi.ɾˈa.fə\ (São Paulo) féminin
(Zoologie) Girafe.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Prononciation ===
Lisbonne : \ʒi.ɾˈa.fɐ\ (langue standard), \ʒi.ɾˈa.fɐ\ (langage familier)
São Paulo : \ʒi.ɾˈa.fə\ (langue standard), \ʒi.ɽˈa.fə\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \ʒi.ɾˈa.fɐ\ (langue standard), \ʒi.ɾˈa.fɐ\ (langage familier)
Maputo : \ʒi.ɾˈa.fɐ\ (langue standard), \ʒi.ɾˈa.fɐ\ (langage familier)
Luanda : \ʒi.ɾˈa.fɐ\
Dili : \dʒi.ɾˈa.fə\
Portugal : écouter « girafa [ʒi.ɾˈa.fɐ] »
=== Références ===
« girafa », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
=== Voir aussi ===
girafa sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes