estrain

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === Du latin stramen. (Vers 1200) estrain (Garin le Lorrain, Ogier le Danois). Voir étrain. === Nom commun === estrain \Prononciation ?\ masculin (Courant) Variante de étrain. Fourrage, foin, paille. A Paris apportoye chaulme , huche et estrain — (Vie d'Étienne Pasquier) et ceulz qui ainsi seront envoyés, prenront sur nous foin et estrain pour leurs chevaux — (Bibliothèque française et romane) Moult li sera pou de sa peine S'il a du foin et de l'avaine, u de l'estrain u de la paille — (Dictionnaire Franco-Normand) Chescuns ses biens à Mets amoinne Qu'il ne lait rien qu'on puist mener Fors que foin et l' estrain d'awoinne. — (Guerre de Metz) (Par extension) Paillasse : « lit d'éstrain » . Item pour estrain Tourbier, pour metre en le cappelle et avant le maison de sereur Colaie coucher sur l'estrain, coucher sur la paille. ==== Variantes orthographiques ==== estram, estrame, estran (Bessin) étrin (Franche Comté) étran (Normandie) étrain (Bourgogne) étroin (Roucbi) strain (Champagne) ytran (Franche Comté) etrein (Meuse) train, itragn, atrain, itrain. ==== Synonymes ==== chaume estremage faim, fain, faing, fiens estuble esteulle farrage, faroige fouarre, feurre paile glui san === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références === stramen dans Walther von Wartburg, Französisches Etymologisches Wörterbuch. Eine darstellung des galloromanischen sprachschatzes, Bonn, 1928 == Ancien français == === Étymologie === Du latin stramen. (Vers 1200) estrain (Garin le Lorrain, Ogier le Danois). === Nom commun === estrain *\Prononciation ?\ masculin Étrain, paille. Aporter feure, estrain et paile — (Robert le Diable, ms. 25516 fr. de la BnF, fol. 182v.) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) (doute) Etoffe en soie. Li estrains fu de flors de glai, Traime i ot de roses en mai, Les lisières furent de flors , Et les pannes furent d'amors ; Ouvré furent bien li tassel Atachié sont à chant d'oisel. — (Fabliau de Florance et de Blancheflor) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Variantes ==== estraim estreim ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== botel fench warat ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Français : étrain === Références === Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage == Ancien occitan == === Adjectif === estrain masculin Variante de estranh. === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6