estrada
التعريفات والمعاني
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin strata.
=== Nom commun ===
estrada féminin
Estrade, chemin, voie.
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
estrada féminin
Commandement.
==== Synonymes ====
junta directiva
podi
=== Prononciation ===
Barcelone (Espagne) : écouter « estrada [Prononciation ?] »
== Galicien ==
=== Étymologie ===
Du latin strata.
=== Nom commun ===
estrada féminin
Route.
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
autoestrada.
rúa.
vía.
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin strata.
=== Nom commun ===
estrada [esˈtɾaðɔ] (graphie normalisée) féminin
Route.
Estrada.
==== Dérivés ====
estradalh
estradalhar
estradalhièra, estradalhièira
estradièr
==== Synonymes ====
1 : rota, camin, carrièra
=== Références ===
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997, ISBN 2-85910-069-5
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin strata.
=== Nom commun ===
estrada \iʃ.tɾˈa.dɐ\ (Lisbonne) \is.tɾˈa.də\ (São Paulo) féminin
Chemin, route, voie.
As chuvas prolongadas haviam transformado estradas e ruas em lamaçais, diariamente revolvidos pelas patas das tropas de burros e dos cavalos de montaria. — (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, São Paulo, 1958)
Les pluies interminables avaient transformé rues et chemins en bourbiers remués à longueur de journée par les pattes des convois de mulets et des chevaux de selle.
==== Synonymes ====
caminho
rumo
via
=== Prononciation ===
Lisbonne : \iʃ.tɾˈa.dɐ\ (langue standard), \ʃtɾˈa.dɐ\ (langage familier)
São Paulo : \is.tɾˈa.də\ (langue standard), \is.tɽˈa.də\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \iʃ.tɾˈa.dɐ\ (langue standard), \iʃ.tɾˈa.dɐ\ (langage familier)
Maputo : \eʃ.trˈa.dɐ\ (langue standard), \ɛʃ.θrˈa.dːɐ\ (langage familier)
Luanda : \ɨʃ.tɾˈa.dɐ\
Dili : \ʃtɾˈa.də\
Brésil : écouter « estrada [is.tɾˈa.də] »
Porto (Portugal) : écouter « estrada [iʃ.tɾˈa.dɐ] »
États-Unis : écouter « estrada [iʃ.tɾˈa.dɐ] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
estrada sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
=== Références ===
« estrada » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« estrada », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« estrada », dans le Dicionário Aulete Digital.
« estrada », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage