estrada

التعريفات والمعاني

== Ancien occitan == === Étymologie === Du latin strata. === Nom commun === estrada féminin Estrade, chemin, voie. === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6 == Catalan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === estrada féminin Commandement. ==== Synonymes ==== junta directiva podi === Prononciation === Barcelone (Espagne) : écouter « estrada [Prononciation ?] » == Galicien == === Étymologie === Du latin strata. === Nom commun === estrada féminin Route. ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== autoestrada. rúa. vía. == Occitan == === Étymologie === Du latin strata. === Nom commun === estrada [esˈtɾaðɔ] (graphie normalisée) féminin Route. Estrada. ==== Dérivés ==== estradalh estradalhar estradalhièra, estradalhièira estradièr ==== Synonymes ==== 1 : rota, camin, carrièra === Références === (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997, ISBN 2-85910-069-5 == Portugais == === Étymologie === Du latin strata. === Nom commun === estrada \iʃ.tɾˈa.dɐ\ (Lisbonne) \is.tɾˈa.də\ (São Paulo) féminin Chemin, route, voie. As chuvas prolongadas haviam transformado estradas e ruas em lamaçais, diariamente revolvidos pelas patas das tropas de burros e dos cavalos de montaria. — (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, São Paulo, 1958) Les pluies interminables avaient transformé rues et chemins en bourbiers remués à longueur de journée par les pattes des convois de mulets et des chevaux de selle. ==== Synonymes ==== caminho rumo via === Prononciation === Lisbonne : \iʃ.tɾˈa.dɐ\ (langue standard), \ʃtɾˈa.dɐ\ (langage familier) São Paulo : \is.tɾˈa.də\ (langue standard), \is.tɽˈa.də\ (langage familier) Rio de Janeiro : \iʃ.tɾˈa.dɐ\ (langue standard), \iʃ.tɾˈa.dɐ\ (langage familier) Maputo : \eʃ.trˈa.dɐ\ (langue standard), \ɛʃ.θrˈa.dːɐ\ (langage familier) Luanda : \ɨʃ.tɾˈa.dɐ\ Dili : \ʃtɾˈa.də\ Brésil : écouter « estrada [is.tɾˈa.də] » Porto (Portugal) : écouter « estrada [iʃ.tɾˈa.dɐ] » États-Unis : écouter « estrada [iʃ.tɾˈa.dɐ] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === estrada sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) === Références === « estrada » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « estrada », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « estrada », dans le Dicionário Aulete Digital. « estrada », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage