espelho
التعريفات والمعاني
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin speculum.
=== Nom commun ===
espelho \iʃ.pˈɐ.ʎu\ (Lisbonne) \is.pˈe.ʎʊ\ (São Paulo) masculin
Miroir.
Vejo a nordestina se olhando ao espelho e – um rufar de tambor – no espelho aparece o meu rosto cansado e barbudo. Tanto nós nos intertrocamos. — (Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A hora da estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013)
Je vois la Nordestine se regarder dans la glace et – roulement de tambour – dans la glace apparaît mon visage fatigué et mal rasé. Tant nous avons échangé nos rôles.
=== Forme de verbe ===
espelho \iʃ.pˈɐ.ʎu\ (Lisbonne) \is.pˈe.ʎʊ\ (São Paulo)
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de espelhar.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \iʃ.pˈɐ.ʎu\ (langue standard), \iʃ.pˈɐ.ʎu\ (langage familier)
São Paulo : \is.pˈe.ʎʊ\ (langue standard), \is.pˈe.ʎʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \iʃ.pˈe.ʎʊ\ (langue standard), \iʃ.pˈe.ʎʊ\ (langage familier)
Maputo : \eʃ.pˈɐ.ʎu\ (langue standard), \eʃ.pˈɐ.ʎu\ (langage familier)
Luanda : \ɨʃ.pˈe.ʎʊ\
Dili : \ʃpˈəj.ʎʊ\
États-Unis : écouter « espelho [iʃ.pˈɐ.ʎu] »
=== Voir aussi ===
espelho sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
=== Références ===
« espelho » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« espelho », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« espelho », dans le Dicionário Aulete Digital.
« espelho », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage