duas

التعريفات والمعاني

== Breton == === Forme de verbe === duas \ˈdyː.as\ Troisième personne du singulier du passé défini de l’indicatif du verbe duañ/duiñ. == Latin == === Forme d’adjectif numéral === duas \Prononciation ?\ Accusatif féminin de duo. == Occitan == === Étymologie === Du latin dŭās, accusatif féminin de duo. === Adjectif numéral === duas \dyɔs\ (graphie normalisée) féminin (pour des noms masculins, on dit : dus) (Gascon) Deux. ==== Variantes dialectales ==== dos, doas (Languedocien) === Références === Patric Guilhemjoan, Elisa Harrer Diccionnari Occitan / Francés (Gasconha), 3 tòmes (A-D ISBN 978-2-86866-159-3, E-N ISBN 978-2-86866-160-9, O-Z ISBN 978-2-86866-161-6), Per Noste, 2020 == Portugais == === Étymologie === Du latin duas. === Forme d’adjectif numéral === duas \ˈdu.ɐʃ\ (Lisbonne) \ˈdu.əs\ (São Paulo) Deux, féminin de dois. São duas da manhã e o sono não me chega. (...) É quase manhã e eu ainda brigo com os lençóis. — (Mia Couto, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues, A confissão da leoa, Editorial Caminho SA, Lisbonne, 2012) Il est deux heures du matin et je ne trouve pas le sommeil. (...) C’est presque le matin et je lutte toujours avec les draps. O meu hospedeiro pareceu ter simpatizado comigo, pois, quando lhe pedi emprestadas duas juntas de bois, para substituir os animais cansados que haviam puxado nossa carreta até ali, ele acedeu prontamente ao meu pedido. — (Erico Verissimo, Incidente em Antares, editora schwarcz ltda., São Paulo, 2005) Mon hôte semblait m'avoir pris en sympathie, car lorsque je lui ai demandé de me prêter deux attelages de bœufs pour remplacer les bêtes fatiguées qui avaient tiré notre charrette jusqu’à cet endroit, il a immédiatement accédé à ma demande. === Prononciation === Porto (Portugal) : écouter « duas [ˈdu.ɐʃ] » États-Unis : écouter « duas [ˈdu.ɐʃ] » Yangsan (Corée du Sud) : écouter « duas [ˈdu.ɐʃ] » === Voir aussi === === Références === « duas » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « duas », dans le Dicionário Aulete Digital.