dua
التعريفات والمعاني
== Conventions internationales ==
=== Symbole ===
dua
(Linguistique) Code ISO 639-3 du douala.
=== Voir aussi ===
Dua sur l’encyclopédie Wikipédia
=== Références ===
Documentation for ISO 639 identifier: dua, SIL International, 2026
== Albanais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Verbe ===
dua \du.a\ (voir la conjugaison)
Aimer, apprécier, estimer.
Vouloir.
Aimer.
=== Prononciation ===
\ˈdwa\
== Batak karo ==
=== Étymologie ===
Du proto-malayo-polynésien *duha.
=== Adjectif numéral ===
dua \Prononciation ?\
Deux.
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
(1887) Attesté dans Unua Libro de Louis-Lazare Zamenhof. Composé de la racine du (« deux ») et de la finale -a (adjectif).
=== Adjectif ===
dua \ˈdu.a\ composition de racines de l’ekzercaro §12-42
Deuxième, second.
Lubumbaŝo estas la dua urbo laŭ grandeco en Demokratia Respubliko Kongo kaj centro de la regiona mineja industrio. — (Esperanto eniros lernejojn en Lubumbaŝo, Libera Folio, 3 février 2026 → lire en ligne)
Lubumbashi est la deuxième plus grande ville de la République démocratique du Congo et le centre de l'industrie minière régionale.
==== Apparentés étymologiques ====
→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine du
et la liste des dérivés de du.
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « dua [ˈdu.a] »
Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « dua [Prononciation ?] »
France (Toulouse) : écouter « dua [Prononciation ?] »
Strasbourg (France) : écouter « dua [Prononciation ?] » (bon niveau)
=== Anagrammes ===
adu
== Indonésien ==
=== Étymologie ===
Du proto-malayo-polynésien *duha.
=== Adjectif numéral ===
dua \Prononciation ?\ adjectif numéral
Deux.
==== Dérivés ====
dua-duanya
kedua
pendua
=== Prononciation ===
Sleman (Indonésie) : écouter « dua [Prononciation ?] »
kabupaten de Mandailing Natal (Indonésie) : écouter « dua [Prononciation ?] »
(Région à préciser) : écouter « dua [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
adu
== Kambera ==
=== Étymologie ===
Du proto-malayo-polynésien *duha.
=== Adjectif numéral ===
dua \Prononciation ?\
Deux.
== Ligenza ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
dua \ɗu.a\
Eau.
Rivière.
=== Références ===
Annales Aequatoria : Le parler des Bendza d’Aketi dialecte ngombe de la province orientale, Motingea mangulu, 2002, p.394
== Malais ==
=== Étymologie ===
Du proto-malayo-polynésien *duha.
=== Adjectif numéral ===
dua \Prononciation ?\
Deux.
=== Prononciation ===
Shah Alam (Malaisie) : écouter « dua [Prononciation ?] »
== Muna ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adjectif numéral ===
dua \Prononciation ?\
Deux.
=== Références ===
(en) R Van Den Berg, A Grammar of the muna language, 1989 → consulter cet ouvrage
== Nias ==
=== Étymologie ===
Du proto-malayo-polynésien *duha.
=== Adjectif numéral ===
dua \Prononciation ?\
Deux.
=== Prononciation ===
Nias (Indonésie) : écouter « dua [Prononciation ?] » (bon niveau)
== Suédois ==
=== Étymologie ===
Dérivé de du (« tu »), avec le suffixe -a.
=== Verbe ===
dua \Prononciation ?\
Tutoyer.
==== Antonymes ====
nia (« vouvoyer »)
=== Références ===
« dua », dans Svenska Akademiens ordbok, 2022 → consulter cet ouvrage
== Turc ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
dua \Prononciation ?\
Prière.
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « dua [Prononciation ?] »