devoveo

التعريفات والمعاني

== Latin == === Étymologie === Dérivé de voveo (« vouer »), avec le préfixe de-. === Verbe === dēvoveō, infinitif : dēvovēre, parfait : dēvōvī, supin : dēvōtum (Deuxième conjugaison) \deːˈwo.we.oː\ transitif (voir la conjugaison) Vouer, dédier, consacrer. (Figuré) vobis animam hanc soceroque Latino devovi. — (Virg. En. 11, 442) je vous ai consacré ma vie ainsi qu’à Latinus mon beau-père. Vouer aux dieux infernaux, maudire. postquam audivit Eumolpidas sacerdotes a populo coactos, ut se devoverent. — (Nep. Alcib. 4, 5) …quand il apprit que le peuple avait forcé les prêtres eumolpides à le maudire. devota arbos. — (Horace, O. 3, 4, 27) arbre maudit. Ensorceler, soumettre à des enchantements, à des sortilèges. num te carminibus devovit anus. — (Tib. 1, 8, 18) une vieille t’a-t-elle ensorcelé par des formules magiques ? Dévouer. se diis devovere. — (Cic. Nat. 2, 10) ; se devovere — (Cic. Div. 1, 51) se dévouer, s’offrir en sacrifice [aux dieux infernaux]. Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif. ==== Dérivés ==== ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Anglais : devote === Références === « devoveo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 516) « devoveo », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage