devoveo
التعريفات والمعاني
== Latin ==
=== Étymologie ===
Dérivé de voveo (« vouer »), avec le préfixe de-.
=== Verbe ===
dēvoveō, infinitif : dēvovēre, parfait : dēvōvī, supin : dēvōtum (Deuxième conjugaison) \deːˈwo.we.oː\ transitif (voir la conjugaison)
Vouer, dédier, consacrer.
(Figuré) vobis animam hanc soceroque Latino devovi. — (Virg. En. 11, 442)
je vous ai consacré ma vie ainsi qu’à Latinus mon beau-père.
Vouer aux dieux infernaux, maudire.
postquam audivit Eumolpidas sacerdotes a populo coactos, ut se devoverent. — (Nep. Alcib. 4, 5)
…quand il apprit que le peuple avait forcé les prêtres eumolpides à le maudire.
devota arbos. — (Horace, O. 3, 4, 27)
arbre maudit.
Ensorceler, soumettre à des enchantements, à des sortilèges.
num te carminibus devovit anus. — (Tib. 1, 8, 18)
une vieille t’a-t-elle ensorcelé par des formules magiques ?
Dévouer.
se diis devovere. — (Cic. Nat. 2, 10) ; se devovere — (Cic. Div. 1, 51)
se dévouer, s’offrir en sacrifice [aux dieux infernaux].
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
==== Dérivés ====
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Anglais : devote
=== Références ===
« devoveo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 516)
« devoveo », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage