consul

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === Du latin consul. === Nom commun === consul \kɔ̃.syl\ masculin (pour une femme, on dit : consule) (Antiquité) Magistrat qui avait la principale autorité dans la république romaine. (Histoire) Juge prudhomme des marchands et des négociants, chargé de régler les affaires urgentes en matière de commerce, à Paris et dans quelques autres villes. Pendant cinq siècles, sous la direction de ses capitouls et de ses consuls, Montauban fut une courageuse petite démocratie autonome. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931) (Histoire de France) Magistrat suprême auquel la constitution de l’an VIII avait confié le gouvernement de la République. Il y avait selon la constitution trois consuls, et Napoléon Bonaparte était le Premier consul, celui des trois qui détenait le plus de pouvoirs. (Diplomatie) Agent chargé par un gouvernement de protéger les intérêts privés et commerciaux des nationaux résidant à l’étranger, d’exercer à leur égard diverses attributions de l’État et, dans certains pays, une juridiction, etc. Grâce au concours que me prêtera notre consul à Tiflis, je ne tarderai pas à être en règle avec l’administration moscovite. — (Jules Verne, Claudius Bombarnac, chapitre I, J. Hetzel et Cie, Paris, 1892) ==== Dérivés ==== ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== consul figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : diplomatie. ==== Traductions ==== === Prononciation === \kɔ̃.syl\ France (Nancy) : écouter « consul [Prononciation ?] » Somain (France) : écouter « consul [Prononciation ?] » Fontainebleau (France) : écouter « consul [Prononciation ?] » ==== Homophones ==== consule, consules === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === consul sur l’encyclopédie Wikipédia === Références === Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (consul), mais l’article a pu être modifié depuis. == Anglais == === Étymologie === Du latin consul. === Nom commun === consul \ˈkɒn.səl\ Consul. === Prononciation === \ˈkɒn.səl\ États-Unis : [ˈkɑn.səl] Texas (États-Unis) : écouter « consul [Prononciation ?] » == Latin == === Étymologie === Le préfixe con- dérivé de cum (« avec ») indique la collégialité. La seconde partie du mot est aussi dans ex-sul, exul (« exilé ») et prae-sul (« le présul, premier des prêtres Saliens », « régisseur ») que certains [1] rapprochent de salio. Selon le Dictionnaire étymologique latin [2] la racine est *sed de sedeo. Il y a eu, en latin, une évolution du \d\ en \l\ (→ voir lingua et olor), d’où sella (« chaise, siège », « selle ») et sedile (« banquette »). On retrouve la racine *sul dans insula (« maison, pâté de maison », « île »). Rapprochons de cette racine consilior (« tenir conseil, délibérer ») et consilĭum (« conseil »). D’autres enfin [3] le rapprochent « peut-être » du radical indo-européen commun *sel- (« prendre ») et le synonyme le plus proche est le slavon sъlъ (« celui qui convoque » → voir po-sl-anec, « député » en tchèque). === Nom commun === consŭl \Prononciation ?\ masculin 3e déclinaison, imparisyllabique Consul, un des deux magistrats suprêmes élus annuellement à Rome. Mario consule et Catulo — (Cicéron) Sous le consulat de Marius et de Catulus (formule consacrée pour marquer la date) Date, an : les Latins comptaient les ans ab Urbe condita ou en fonction de l’année du règne des rois, magistrats ou empereurs. Consule tricesimo. — (Mart.) La trentième année. Sine consule. — (Dig.) Sans date. Vina tot consulum. — (Senèque) Vin de tant d’années. Vinum proximis consulibus natum. — (Cicéron) Vin de l’année précédente. Proconsul. Magistrat suprême de certaines villes, le premier magistrat. Consules appellati a consulendo, sicut reges a regendo, sicut leges a legendo. — (Isidore de Séville, Etymologiarum libri XX/Liber IX) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Abréviations ==== COS, au pluriel : COSS ==== Dérivés ==== ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Allemand : Konsul Anglais : consul Espagnol : cónsul Français : consul Italien : console Tchèque : konzul === Voir aussi === consul sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin) === Références === « consul », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage [1] « consul », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage [2] Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, 9e édition, Hachette, Paris, 1918 → consulter cet ouvrage [3] Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, radical *sel- == Néerlandais == === Étymologie === Du latin consul. === Nom commun === consul \Prononciation ?\ masculin (pluriel : consuls) Consul. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Apparentés étymologiques ==== consulaat, consulair === Taux de reconnaissance === En 2013, ce mot était reconnu par : 95,0 % des Flamands, 90,3 % des Néerlandais. === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « consul [Prononciation ?] » === Références ===