confero

التعريفات والمعاني

== Latin == === Étymologie === Dérivé de fero (« porter »), avec le préfixe con-. === Verbe === cōnferō, infinitif : cōnferre, parfait : contulī, supin : collātum (irrégulier) \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison) Réunir, rassembler. conferre vires in unum — (Live. 33, 19, 7) réunir les forces. Regrouper des troupes, concentrer. conferre copias. concentrer des troupes. Apporter (un tribut, de l'argent), payer, fournir, donner. sextantes in capita conferre — (Live. 2, 33, 11) verser un sixième d'as par personne. Servir à, être utile à, appliquer à, employer à, consacrer (le temps) à. conferre tempus ad comparationem belli. employer son temps à préparer la guerre. Conférer, attribuer (une charge). Conférer, rapporter des propos, discuter, échanger. in pauca conferre. dire en peu de mots, résumer, abréger. Reporter, renvoyer ou remettre à plus tard. conferre in diem. renvoyer à une date. Transformer. aliquem in saxum conferre — (Ovide. M. 4, 278) métamorphoser en rocher. Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif. ==== Dérivés ==== ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Anglais : confer, collate Espagnol : conferir, colacionar Français : conférer, collationner Interlingua : conferer, collationar Italien : conferire, collazionare === Références === « confero », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage