confero
التعريفات والمعاني
== Latin ==
=== Étymologie ===
Dérivé de fero (« porter »), avec le préfixe con-.
=== Verbe ===
cōnferō, infinitif : cōnferre, parfait : contulī, supin : collātum (irrégulier) \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
Réunir, rassembler.
conferre vires in unum — (Live. 33, 19, 7)
réunir les forces.
Regrouper des troupes, concentrer.
conferre copias.
concentrer des troupes.
Apporter (un tribut, de l'argent), payer, fournir, donner.
sextantes in capita conferre — (Live. 2, 33, 11)
verser un sixième d'as par personne.
Servir à, être utile à, appliquer à, employer à, consacrer (le temps) à.
conferre tempus ad comparationem belli.
employer son temps à préparer la guerre.
Conférer, attribuer (une charge).
Conférer, rapporter des propos, discuter, échanger.
in pauca conferre.
dire en peu de mots, résumer, abréger.
Reporter, renvoyer ou remettre à plus tard.
conferre in diem.
renvoyer à une date.
Transformer.
aliquem in saxum conferre — (Ovide. M. 4, 278)
métamorphoser en rocher.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
==== Dérivés ====
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Anglais : confer, collate
Espagnol : conferir, colacionar
Français : conférer, collationner
Interlingua : conferer, collationar
Italien : conferire, collazionare
=== Références ===
« confero », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage