caperar
التعريفات والمعاني
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Dérivé de capèth, avec le suffixe -ar.
Forme du dialecte gascon.
=== Verbe ===
caperar [kapeˈɾa] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) transitif
Couvrir d’un chapeau, recouvrir, cacher.
(Marine) Capeler, fixer les haubans à la tête des mâts.
(pronominal) Se coiffer, se couvrir.
Se capèra de roge. — (Guillaume Ader)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
==== Variantes dialectales ====
capelar
==== Dérivés ====
caperat
=== Références ===
Miquèu Grosclaude, Gilabèrt Nariòo, Patric Guilhemjoan, Dictionnaire Français / Occitan (gascon), Per Noste, 2007
Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Nicolau Rei-Bèthvéder, Dictionnaire français-occitan (gascon toulousain) : Dictionnaire de la langue parlée en Nord Comminges, Fezensaguet, Lomagne, Muretain, Savès & Pays toulousain ; Gers - Haute Garonne - Tarn-et-Garonne, Institut d’Estudis Occitans [Institut d’études occitanes], Toulouse, 2004 ISBN 2-85910-338-4 → Consulter en ligne