caperar

التعريفات والمعاني

== Occitan == === Étymologie === Dérivé de capèth, avec le suffixe -ar. Forme du dialecte gascon. === Verbe === caperar [kapeˈɾa] (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) transitif Couvrir d’un chapeau, recouvrir, cacher. (Marine) Capeler, fixer les haubans à la tête des mâts. (pronominal) Se coiffer, se couvrir. Se capèra de roge. — (Guillaume Ader) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Variantes dialectales ==== capelar ==== Dérivés ==== caperat === Références === Miquèu Grosclaude, Gilabèrt Nariòo, Patric Guilhemjoan, Dictionnaire Français / Occitan (gascon), Per Noste, 2007 Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879 Nicolau Rei-Bèthvéder, Dictionnaire français-occitan (gascon toulousain) : Dictionnaire de la langue parlée en Nord Comminges, Fezensaguet, Lomagne, Muretain, Savès & Pays toulousain ; Gers - Haute Garonne - Tarn-et-Garonne, Institut d’Estudis Occitans [Institut d’études occitanes], Toulouse, 2004 ISBN 2-85910-338-4 → Consulter en ligne