capelariá
التعريفات والمعاني
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Dérivé de capèl, avec le suffixe -ariá.
=== Nom commun ===
capelariá [kapelaˈɾjɔ] (graphie normalisée) féminin
Chapellerie.
La capelariá, qu’es son principau comèrce. — (A. Chabanier)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
==== Variantes dialectales ====
capelaria (niçois)
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
afachador
borra
=== Prononciation ===
languedocien : [kapelaˈɾjɔ] (occidental), [kapelaˈɾjɛ] (oriental)
gascon : [kapelaˈɾjɔ]
provençal maritime et rhodanien : [kapelaˈɾje]
=== Références ===
Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2