capelariá

التعريفات والمعاني

== Occitan == === Étymologie === Dérivé de capèl, avec le suffixe -ariá. === Nom commun === capelariá [kapelaˈɾjɔ] (graphie normalisée) féminin Chapellerie. La capelariá, qu’es son principau comèrce. — (A. Chabanier) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Variantes dialectales ==== capelaria (niçois) ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== afachador borra === Prononciation === languedocien : [kapelaˈɾjɔ] (occidental), [kapelaˈɾjɛ] (oriental) gascon : [kapelaˈɾjɔ] provençal maritime et rhodanien : [kapelaˈɾje] === Références === Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879 Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2