capelaniá

التعريفات والمعاني

== Occitan == === Étymologie === Dérivé de capelan, avec le suffixe -iá. === Nom commun === capelaniá [kapelaˈnjɔ] (graphie normalisée) féminin (Religion) Chapellenie, presbytère. Dins la vesinança de la capelaniá. — (Achille Mir) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Rente établie pour faire dire des messes. (Botanique) Carthame des teinturiers. ==== Variantes dialectales ==== capelania (niçois) ==== Synonymes ==== 1 : caminada, clastra, cura === Prononciation === languedocien : [kapelaˈnjɔ] (occidental), [kapelaˈnjɛ] (oriental) provençal maritime et rhodanien : [kapelaˈnje] ==== Paronymes ==== capelanièr, capelanier === Références === (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879