capelaniá
التعريفات والمعاني
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Dérivé de capelan, avec le suffixe -iá.
=== Nom commun ===
capelaniá [kapelaˈnjɔ] (graphie normalisée) féminin
(Religion) Chapellenie, presbytère.
Dins la vesinança de la capelaniá. — (Achille Mir)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Rente établie pour faire dire des messes.
(Botanique) Carthame des teinturiers.
==== Variantes dialectales ====
capelania (niçois)
==== Synonymes ====
1 : caminada, clastra, cura
=== Prononciation ===
languedocien : [kapelaˈnjɔ] (occidental), [kapelaˈnjɛ] (oriental)
provençal maritime et rhodanien : [kapelaˈnje]
==== Paronymes ====
capelanièr, capelanier
=== Références ===
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879