capada
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Forme de verbe ===
capada \kaˈpa.ða\
Participe passé féminin singulier de capar.
=== Prononciation ===
Madrid : \kaˈpa.ða\
Mexico, Bogota : \k(a)ˈpa.da\
Santiago du Chili, Caracas : \kaˈpa.ða\
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
capada [kaˈpaðo̞] (graphie normalisée) féminin
Contenu d’une cape.
Capade, quantité de laine ou de poil nécessaire pour faire un chapeau.
==== Apparentés étymologiques ====
cap
=== Références ===
Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
== Portugais ==
=== Forme de verbe ===
capada \kɐ.pˈa.dɐ\ (Lisbonne) \ka.pˈa.də\ (São Paulo)
Participe passé féminin singulier de capar.