capada

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Forme de verbe === capada \kaˈpa.ða\ Participe passé féminin singulier de capar. === Prononciation === Madrid : \kaˈpa.ða\ Mexico, Bogota : \k(a)ˈpa.da\ Santiago du Chili, Caracas : \kaˈpa.ða\ == Occitan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === capada [kaˈpaðo̞] (graphie normalisée) féminin Contenu d’une cape. Capade, quantité de laine ou de poil nécessaire pour faire un chapeau. ==== Apparentés étymologiques ==== cap === Références === Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879 (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) == Portugais == === Forme de verbe === capada \kɐ.pˈa.dɐ\ (Lisbonne) \ka.pˈa.də\ (São Paulo) Participe passé féminin singulier de capar.