bolaire
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
(Date à préciser) Dérivé de bol, avec le suffixe -aire.
=== Adjectif ===
bolaire \bɔ.lɛʁ\ masculin et féminin identiques
(Minéralogie) (Désuet) Qui est de nature argileuse.
C’est avec les terres bolaires que se font les terres sigillées.
La terre bolaire est une argile ferrugineuse purifiée par broyage dans l’eau puis décantée. — (Françoise Flieder, La Conservation des documents graphiques : recherches expérimentales, ICOM Committee for Museum Laboratories, 1969)
==== Dérivés ====
terre bolaire
==== Traductions ====
=== Prononciation ===
La prononciation \bɔ.lɛʁ\ rime avec les mots qui finissent en \ɛʁ\.
France (Vosges) : écouter « bolaire [Prononciation ?] »
==== Paronymes ====
bollard, bollards
bossèrent → voir bosser
bottèrent → voir botter
cholèrent → voir choler
colère, colèrent, colères → voir colérer
collèrent → voir coller
dolèrent → voir doler
molaire, molaires
molèrent → voir moler
polaire, polaires
solaire, solaires
tolère, tolèrent, tolères → voir tolérer
volèrent → voir voler
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Références ===
Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (bolaire), mais l’article a pu être modifié depuis.
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
bolaire masculin
Borneur, planteur de bornes.
==== Synonymes ====
bollier
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Dérivé de bolar, avec le suffixe -aire.
=== Nom commun ===
bolaire \buˈlajɾe\ masculin (graphie normalisée)
Poseur de bornes, arpenteur.
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2