bolhir
التعريفات والمعاني
== Ancien occitan ==
=== Verbe ===
bolhir
Variante de bulhir.
=== Références ===
François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, chez Silvestre, Paris, 1836-1844 → Consulter en ligne : Tome 1 (Grammaire et textes) — Tome 2 (A-C) — Tome 3 (D-K) — Tome 4 (L-P) — Tome 5 (Q-Z) — Tome 6 (Appendice et vocabulaire)
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin bullire.
=== Verbe ===
bolhir \bu.ˈʎi\ transitif et intransitif 2e groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée)
Bouillir.
Ma mairastra pica pastaM’a fèit rostir e bolhir'. — (Andrieu Lagarda, Les Secrèts de las Bèstias, page 209, 2014. ISBN 978-2-916718-53-8)
Ma marâtre pica pastaM’a fait rôtir et bouillir.
==== Variantes ====
bólher
bolir
==== Variantes dialectales ====
borir (Gascon)
==== Dérivés ====
bolhent (« bouillant »)
bolhit (« pot-au-feu »)
bolhon (« bouillon »)
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2