bessif
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
(Fin XIXe siècle) De l’arabe سيف, sayf (« épée ») : l’expression bi assayf, que l’on traduit généralement « par le sabre », a été transformée au Maghreb berbérophone en bessif.
=== Adverbe ===
bessif \bɛ.sif\
(Argot) De force, qu’on le veuille ou non.
Chassé, pour je ne sais quel motif, par ceux de sa tribu, il est allé se plaindre au Sultan, qui lui a promis le secours des goums de l’amel d’Oudjda pour le faire rentrer dans son caïdat « bessif » – par force. — (La Revue hebdomadaire, tome LI, août 1896, Plon, Paris, page 224)
En débarquant à la gare d’Oran, un officier me remet une dépêche du général à son chef d’état-major : « Quand le colonel Gouraud remontera du Sud, qu’on me l’amène à Oudjda bessif. » (bessif, mot arabe usuel, qui veut dire : de force (littéralement : par le sabre !) — (Général Gouraud, Mauritanie Adrar, souvenirs d'un Africain, Plon, 1945, pages 6-7)
La France aura besoin de jeunes chefs expérimentés comme vous pour encadrer sa nouvelle armée et ses besoins seront de plus en plus importants. Vous pouvez être certain que vous partirez « bessif » (de force) à la prochaine promo. — (Bernard Cabiro, Sous le béret vert, Plon, 1987)
Sur le champ, illico, aussitôt.
La lourde cède mollement. Crac minable. Nos jets de lampe se croisent bessif sur le coffio. — (Alphonse Boudard, La Cerise, Plon, 1963)
On ne déniche que du tout-venant. De l’ordinaire. Grattons, têtes de veau, entrecôtes, filets qui filent bessif. Bref, la grosse cavalerie. — (Jules Magret, De Caillebote au Mur d’Argent, servicelitteraire.fr, 2 avril 2014)
==== Variantes orthographiques ====
bécif
==== Traductions ====
=== Prononciation ===
La prononciation \bɛ.sif\ rime avec les mots qui finissent en \if\.
France (Vosges) : écouter « bessif [Prononciation ?] »
=== Références ===