bara

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === (Date à préciser) Du nouchi bara (« travail »). === Verbe === bara \ba.ʁa\ aucun groupe (Argot) (Côte d’Ivoire) Travailler. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (En particulier) (Argot) (Côte d’Ivoire) Brouter, arnaquer quelqu’un·e en tant que brouteur·se. On se réveille au Bénin tranquillement. Et en CI lui il bara devant chez lui devant le marché cool ça me fait voyager de derrière mon PC 🥰 Bonne journée à vous tous 🙂 — (Tweet de @MarieFeuye posté le 3 février 2022 à 10h28 → lire en ligne) Bah eux en plein bara ils font des pauses sur les sites de boules du coup je serai pas surpris c’est une coutume et vraiment tous le font 😅 Parfois même ils bara en mattant un film porno 😭 — (Tweet de @MarieFeuye posté le 21 juillet 2022 à 13h31 → lire en ligne) Help Sandoz. Je me suis fait bara et je suis mal. T ’ai ecrit sur temoignage — (Tweet de @emouchet2 posté le 28 avril 2022 à 18h22 → lire en ligne) ==== Synonymes ==== brouter (sens 2) ==== Traductions ==== === Nom commun === bara \ba.ʁa\ masculin au singulier uniquement (Argot) (Côte d’Ivoire) Travail, boulot. Je devais reprendre le bara aujourd’hui mais tousse encore pire prolongation d’arrêt pardon — (Tweet de @Cheuww_Brz posté le 7 décembre 2023 à 20h20 → lire en ligne) (En particulier) (Côte d’Ivoire) Arnaque faite par un·e brouteur·se, arnaque sur Internet. Sandoz qui fait un nouveau profils? ?? Hoooo ça sent le bara... mais oui il réponds hummm que mon samedi va être bon — (Tweet de @2roues10 posté le 25 mars 2023 à 8h00 → lire en ligne) ==== Traductions ==== === Forme de verbe === bara \ba.ʁa\ Troisième personne du singulier du passé simple de barer. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Prononciation === La prononciation \ba.ʁa\ rime avec les mots qui finissent en \ʁa\. Abidjan (Côte d'Ivoire) : écouter « bara [Prononciation ?] » Daloa (Côte d'Ivoire) : écouter « bara [Prononciation ?] » Lyon (France) : écouter « bara [Prononciation ?] » Vosges (France) : écouter « bara [Prononciation ?] » Somain (France) : écouter « bara [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références === == Afar == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === bara An (pour l’âge). Nuit. == Bambara == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Adjectif === bara \bara\ Préféré, chéri. === Nom commun === bara \bà.ra\ Calebasse. Sphère. Tambour. Destinataire. Ombilic. bara \bara\ Piste de danse. ==== Dérivés ==== kɔnɔbara (ventre) dabara (bouche) === Postposition === bara \bara\ Chez. An ka taa i bara. : Allons chez toi. === Prononciation === ==== Homophones ==== baara == Breton == === Étymologie === (1499) Du moyen breton bara, issu du proto-celtique *barag(en)ā qui donne bara en gallois, bara en cornique, bairgen en vieil irlandais, bairghean en gaélique irlandais, bairghin en gaélique écossais (« pain, gâteau »). Plus avant, d'une racine en indo-européen commun *bʰars- qui donne le latin far (« froment, blé »), l’anglais barley (« orge »), le slavon брашьно, brašĭno (« repas »). === Nom commun === bara \ˈbɑː.ra\ masculin (Cuisine) Pain. En han’ Doue un tamm bara. — (François-Marie Luzel, Gwerziou Breiz-Izel. Chants populaires de Basse-Bretagne, Édouard Corfmat, 1868, Levrenn I, page 80) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Dérivés ==== ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Français : baragouin ; de bara (« pain ») et gwin (« vin »). === Anagrammes === arab === Références === == Cornique == === Étymologie === Apparenté au breton bara. === Nom commun === bara \Prononciation ?\ masculin (Cuisine) Pain. == Dioula == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === bara \Prononciation ?\ Travail. Bara be thiama Il y a beaucoup de travail === Prononciation === Côte d'Ivoire : écouter « bara [Prononciation ?] » == Gallois == === Étymologie === Apparenté au breton bara. === Nom commun === bara \Prononciation ?\ masculin (Cuisine) Pain. == Haoussa == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === bara masculin (féminin : baranya ; pluriel : baroci) Serviteur. == Ibatan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === bara \Prononciation ?\ (Anatomie) Poumon. == Indonésien == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === bara \Prononciation ?\ Braise. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Escarbille. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Dérivés ==== membara perbaraan === Anagrammes === raba == Italien == === Étymologie === Du germanique *bara, lui-même d’une racine indo-européenne bher- « porter » (cf. anglais to bear, « porter » ; aussi, en français : la mise en bière, d’origine francique). === Nom commun === bara \ba.ra\ féminin Cercueil, châsse. ==== Synonymes ==== cassa da morto feretro ==== Dérivés ==== barella === Forme de verbe === bara \ˈba.ra\ Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de barare. Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de barare. === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === bara sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) === Références === == Kinyarwanda == === Nom commun === ibara classe 5 (pluriel classe 6 : amabara) Couleur. == Kotava == === Étymologie === Dérivé de baroy, avec le suffixe -a. === Nom commun === bara \ˈbara\ Trio, groupe de trois, tiercé. === Prononciation === France : écouter « bara [ˈbara] » === Anagrammes === arba, raba === Références === « bara », dans Kotapedia == Muna == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === bara \Prononciation ?\ Bagage. === Références === (en) R Van Den Berg, A Grammar of the muna language, 1989 → consulter cet ouvrage == Papiamento == === Étymologie === De l’espagnol barra. === Nom commun === bara \Prononciation ?\ féminin Bâton, gaule, perche, barre, barreau. == Polonais == === Étymologie === Du vieux slave → voir brlog en slovène et l’étymologie de Berlin. === Nom commun === bara \Prononciation ?\ féminin Marais, marécage. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== bagno ==== Dérivés ==== Barycz === Références === == Slovène == === Forme de nom commun === bara \Prononciation ?\ masculin inanimé Génitif singulier de bar. Nominatif duel de bar. Accusatif duel de bar. == Suédois == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Adverbe === bara \Prononciation ?\ Ne… que…, seulement. ==== Synonymes ==== blott endast === Prononciation === Suède : écouter « bara [Prononciation ?] » === Anagrammes === arab