barato

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Dérivé de baratar === Adjectif === barato \ba.ˈɾa.to\ masculin Bon marché. ==== Antonymes ==== caro === Forme de verbe === barato \baˈɾa.to\ Première personne du singulier du présent de l’indicatif de baratar. === Prononciation === Madrid : \baˈɾa.to\ Mexico, Bogota : \baˈɾa.t(o)\ Santiago du Chili, Caracas : \baˈɾa.to\ Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « barato [baˈɾa.t(o)] » == Italien == === Forme de verbe === barato \ba.ˈra.to\ Participe passé au masculin singulier de barare. === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Portugais == === Étymologie === De l’espagnol barato. === Adjectif === barato \bɐ.ɾˈa.tu\ (Lisbonne) \ba.ɾˈa.tʊ\ (São Paulo) masculin Bon marché, peu couteux. perfume barato. parfum bon marché. materiais baratos. matériaux bon marché. Não há dúvidas que essa modalidade de transporte público costuma ser a mais rápida e também mais barata em relação aos custos com deslocamentos com veículo particular. — (Aline Matos, « Morar perto do metrô vale a pena? Pesquisa revela as estações mais caras de São Paulo », dans Blog Lopes, 28 janvier 2021 [texte intégral]) Il n'y a aucun doute que cette forme de transport public est généralement la plus rapide et la moins chère par rapport au coût d’un voyage en voiture privée. O assovio alegre enchia a garagem enquanto, nos postes da cidade, boletins anunciavam o próximo estabelecimento da linha de ônibus, viagens mais rápidas e mais baratas que pelo trem de ferro. — (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, São Paulo, 1958) Son sifflotement joyeux emplissait le garage tandis que sur les poteaux de la ville, des placards annonçaient la prochaine ouverture de la ligne d’autocars, des voyages plus rapides et meilleur marché que par le chemin de fer. ==== Dérivés ==== baratear ==== Antonymes ==== caro === Adverbe === barato \bɐ.ɾˈa.tu\ (Lisbonne) \ba.ɾˈa.tʊ\ (São Paulo) Bon marché. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Nom commun === barato \bɐ.ɾˈa.tu\ (Lisbonne) \ba.ɾˈa.tʊ\ (São Paulo) masculin Bon marché. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Prononciation === Portugal : écouter « barato [bɐ.ɾˈa.tu] » Lisbonne : \bɐ.ɾˈa.tu\ (langue standard), \bɐ.ɾˈa.tu\ (langage familier) São Paulo : \ba.ɾˈa.tʊ\ (langue standard), \ba.ɽˈa.tʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro : \ba.ɾˈa.tʊ\ (langue standard), \ba.ɾˈa.tʊ\ (langage familier) Maputo : \bɐ.ɾˈa.tu\ (langue standard), \bɐ.ɾˈa.tʰʊ\ (langage familier) Luanda : \bɐ.ɾˈa.tʊ\ Dili : \bə.ɾˈa.tʊ\ États-Unis : écouter « barato [bɐ.ɾˈa.tu] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références === « barato » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. « barato », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « barato », dans le Dicionário Aulete Digital. « barato », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en portugais, sous licence CC BY-SA 4.0 : barato (liste des auteurs et autrices).