apertado

التعريفات والمعاني

== Portugais == === Étymologie === Adjectivation du participe passé du verbe apertar (« serrer »). === Adjectif === apertado \ɐ.pɨɾ.tˈa.du\ (Lisbonne) \a.peɾ.tˈa.dʊ\ (São Paulo) masculin Serré, étroit. orçamento apertado. budget serré. vitória apertada. victoire serrée. um local apertado. un endroit étroit. Rigoureux, strict. treinamento apertado. entrainement rigoureux. sob uma apertada vigilância. sous une étroite surveillance. ==== Synonymes ==== estreito estrito ==== Dérivés ==== apertadamente === Forme de verbe === apertado \ɐ.pɨɾ.tˈa.du\ (Lisbonne) \a.peɾ.tˈa.dʊ\ (São Paulo) Participe passé masculin singulier de apertar. === Prononciation === Lisbonne: \ɐ.pɨɾ.tˈa.du\ (langue standard), \ɐ.pɨɾ.tˈa.du\ (langage familier) São Paulo: \a.peɾ.tˈa.dʊ\ (langue standard), \a.peɾ.tˈa.dʊ\ (langage familier) Rio de Janeiro: \a.peh.tˈa.dʊ\ (langue standard), \a.peh.tˈa.dʊ\ (langage familier) Maputo: \ɐ.pɛr.tˈa.du\ (langue standard), \ɐ.pɛr.tˈa.du\ (langage familier) Luanda: \a.peɾ.tˈa.dʊ\ Dili: \ə.pɨɾ.tˈa.dʊ\ === Références === « apertado », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage