aparador
التعريفات والمعاني
== Catalan ==
=== Étymologie ===
De parar.
=== Nom commun ===
aparador \Prononciation ?\ masculin
Vitrine.
=== Prononciation ===
catalan oriental : \ə.pə.ɾə.ˈdo\
catalan nord-occidental : \a.pa.ɾa.ˈdo\
valencien : \a.pa.ɾa.ˈdoɾ\ ou \a.pa.ɾa.ˈoɾ\
Barcelone (Espagne) : écouter « aparador [Prononciation ?] »
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
aparador \a.pa.ɾaˈðoɾ\ masculin
(Mexique) Vitrine.
==== Synonymes ====
(Espagne) escaparate
=== Prononciation ===
Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « aparador [Prononciation ?] »
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
aparador \apaɾaˈdu\ (graphie normalisée) masculin
Celui qui est chargé de préparer.
=== Références ===
Emil Lévy, Petit Dictionnaire provençal-français, Heidelberg, 1909
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
aparador \ɐ.pɐ.ɾɐ.dˈoɾ\ (Lisbonne) \a.pa.ɾa.dˈoɾ\ (São Paulo) masculin
Buffet.
==== Synonymes ====
bufé
bufete
guarda-comida
guarda-louça
=== Prononciation ===
Lisbonne : \ɐ.pɐ.ɾɐ.dˈoɾ\ (langue standard), \ɐ.pɐ.ɾɐ.dˈoɾ\ (langage familier)
São Paulo : \a.pa.ɾa.dˈoɾ\ (langue standard), \a.pa.ɽa.dˈoɽ\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \a.pa.ɾa.dˈoɾ\ (langue standard), \a.pa.ɾa.dˈo\ (langage familier)
Maputo : \ɐ.pɐ.ɾɐ.dˈoɾ\ (langue standard), \a.pɐ.ɾɐ.dˈoɾ\ (langage familier)
Luanda : \a.pɐ.ɾɐ.dˈoɾ\
Dili : \ə.pə.ɾə.dˈoɾ\
=== Références ===
« aparador » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« aparador », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« aparador », dans le Dicionário Aulete Digital.
« aparador », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
=== Voir aussi ===
aparador sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)