alegría
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
(Nom commun 1) De alegre (« joyeux »).
(Nom commun 2) De alegría (« sésame »).
=== Nom commun 1 ===
alegría \a.leˈɣɾi.a\ féminin
Allégresse, joie.
Yo sé que una alegríapor pequeña que seaes más grande y más hondaque el dolor y la pena. — (José Bergamín, Duendecitos y coplas, 1963)
Je sais qu’une joiepour petite qu’elle soitest plus grande et plus profondeque la douleur et la peine.
(Botanique) Sésame.
Graines de sésame.
Nougat couvert de graines de sésame.
Chant flamenco festif et danse qui l’accompagne.
==== Apparentés étymologiques ====
alegro
alegrar
==== Synonymes ====
gozo
júbilo
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
felicidad
=== Nom commun 2 ===
alegría \a.leˈɣɾi.a\ féminin
(Mexique)
(Botanique) Amarante et ses graines (Amaranthus cruentus).
(Confiserie) Confiserie réalisée avec les graines soufflées d’amarante.
=== Prononciation ===
Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « alegría [Prononciation ?] »
== Papiamento ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
alegría \Prononciation ?\ féminin
Joie, allégresse.