Israel

التعريفات والمعاني

== Afrikaans == === Étymologie === Du latin Israel. === Nom propre === Israel \Prononciation ?\ Israël. == Allemand == === Étymologie === Du latin Israel. === Nom propre === Israel \ˈiːsʁaeːl\ ou \ˈɪsʁaeːl\ Israël. Israel hat ca. 7 Millionen Einwohner. Israël a environ 7 millions d’habitants. Alternatives Protein ist das Stichwort, zu dem die viele Länder forschen, Israel mit besonderem Erfolg. In hiesigen Laboren wurde künstliches Fleisch erzeugt und Fischarten wie die Meeräsche erstmals in einem geschlossenen Kreislauf gezüchtet. — (Christine Kensche, « Eine Lösung für die Hungerkrisen der Zukunft », dans Die Welt, 25 avril 2023 [texte intégral]) Protéine alternative, c'est le mot-clé des recherches menées dans de nombreux pays, avec succès notamment en Israël. Dans les laboratoires locaux, de la viande artificielle a été produite et des espèces de poissons comme le mulet ont été élevées pour la première fois en circuit fermé. Die Sorge ist groß, dass sich der Konflikt zwischen Israel und der islamistischen Terrororganisation Hamas in der Region ausweitet – vor allem in den Iran, der die Hamas offen unterstützt. — (Anna-Lena Schlitt, « Tanken: Warum Benzin gerade so teuer ist », dans Die Zeit, 5 avril 2024 [texte intégral]) L'inquiétude est grande de voir le conflit entre Israël et l’organisation terroriste islamiste Hamas s’étendre dans la région, notamment en Iran, qui soutient ouvertement le Hamas. Als sie Moskau verließen, sprach Elena ein rudimentäres Englisch, Eduard dagegen kein Wort – er beherrschte nur das kyrillische Alphabet –, doch im Laufe der zwei Monate in einem Auffanglager für Emigranten in Wien, in dem sie pausenlos tricksten, um nicht in die Schlange nach Israel zu geraten, brachten sie sich beide Grundkenntnisse bei und radebrechten zunehmend jenes broken english, mit dem sich in der Tat sehr viele Ausländer in New York durchschlagen. — (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012) Elle parlait un petit peu anglais en quittant Moscou, lui pas un mot, il ne déchiffre que l’alphabet cyrillique, mais au cours des deux mois qu’ils ont passés, à Vienne, dans un centre de transit pour émigrants où ils rusaient sans cesse pour ne pas se retrouver dans la file en partance pour Israël, ils se sont dégrossis tous les deux, baragouinant le broken english dont se contentent, en fait, énormément d’étrangers à New York. ==== Synonymes ==== Staat Israel Königreich Israel Nordreich Israel ==== Hyperonymes ==== Staat Königreich ==== Dérivés ==== === Prononciation === (Allemagne) : écouter « Israel [ˈiːsʁaeːl] » Berlin (Allemagne) : écouter « Israel [ˈiːsʁaeːl] » === Références === « Israel », dans DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Académie des Sciences de Berlin, 2026 → consulter cet ouvrage « Israel », dans Duden, Cornelsen Verlag GmbH, 2026 → consulter cet ouvrage === Voir aussi === Israel sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand) === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Ancien français == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom propre === Israel *\Prononciation ?\ Israël (ensemble des peuples juifs). Beneeiz li Sire Deus de Israel — (Psautier d’Oxford, édition de Francisque Michel, p. 55, circa 1100-50) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Beneiz li Sire Deus de Israhel — (Psautier de Winchester, début de f. 67r., circa 1150) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Variantes ==== Israhel Isrl’, dans les manuscrits ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Français : Israël == Anglais == === Étymologie === Du latin Israel. === Nom propre === Israel \Prononciation ?\ Israël. ==== Gentilés et adjectifs correspondants ==== Israeli === Prononciation === (États-Unis) : écouter « Israel [Prononciation ?] » Londres (Royaume-Uni) : écouter « Israel [Prononciation ?] » == Aragonais == === Étymologie === Du latin Israel. === Nom propre === Israel \Prononciation ?\ Israël. == Asturien == === Étymologie === Du latin Israel. === Nom propre === Israel \Prononciation ?\ Israël. == Basque == === Étymologie === Du latin Israel. === Nom propre === Israel \Prononciation ?\ Israël. === Prononciation === Saint-Sébastien (Espagne) : écouter « Israel [Prononciation ?] » == Breton == === Étymologie === Du latin Israel. === Nom propre === Israel \iz.ˈrɑː.ɛl\ féminin (Bible, Religion) Israël, descendance de Jacob. An Hini a ziwall Israel ne voredo ket ha ne gousko ket… — (A. O. Roberts, traduit par Roparz Hemon, Ar cʼhoumoul a decʼh, in Gwalarn, no 2, été 1925, page 14) Celui qui garde Israël ne sommeillera pas et ne dormira pas… (Pays) Israël (pays du Moyen-Orient). Skouer an Hebraeg - marvet tri mil bloaz zo hag adsavet bremañ en Israel - a ziskouez petra cʼhell ar vroadelouriezh ober. Awalcʼh eo kaout ar youl. — (Per Denez, Ar gouezeleg, in Al Liamm, no 46, septembre-octobre 1954, page 54) L’exemple de l’hébreu - mort il y a trois-mille ans et ressuscité maintenant en Israël - montre ce que le nationalisme peut faire. Il suffit d’avoir la volonté. Aet e oa d’ober he cʼhoñje en Israel ha kredapl emañ bepred o vevañ eno, n’ouzon ket. — (Gégé Gwenn, "I had a dream", hunvreet em eus, in Ya !, no 959, 24 octobre 2023, page 8) Elle était partie faire son service en Israël et elle y vit probablement encore, je ne sais pas. ==== Gentilés et adjectifs correspondants ==== Israelad (pluriel : Israeliz) Israeladez (pluriel : Israeladezed) israelat === Voir aussi === Israel sur l’encyclopédie Wikipédia (en breton) === Références === Roparz Hemon, Nouveau dictionnaire breton français, Al Liamm, 6e édition revue et augmentée, 1978, page 398b Martial Ménard, Dictionnaire français-breton, Éditions Palantines, 2012, ISBN 978-2-35678069-0, page 1458b == Catalan == === Étymologie === Du latin Israel. === Nom propre === Israel \Prononciation ?\ Israël. === Prononciation === Espagne (Villarreal) : écouter « Israel [Prononciation ?] » == Danois == === Étymologie === Du latin Israel. === Nom propre === Israel \Prononciation ?\ Israël. == Espagnol == === Étymologie === Du latin Israel. === Nom propre === Israel \Prononciation ?\ Israël. ==== Gentilés et adjectifs correspondants ==== israelí === Prononciation === Espagne : écouter « Israel [Prononciation ?] » == Finnois == === Étymologie === Du latin Israel. === Nom propre === Israel \Prononciation ?\ Israël. == Frison == === Étymologie === Du latin Israel. === Nom propre === Israel \Prononciation ?\ Israël. == Gaélique écossais == === Étymologie === Du latin Israel. === Nom propre === Israel \Prononciation ?\ Israël. == Galicien == === Étymologie === Du latin Israel. === Nom propre === Israel \Prononciation ?\ Israël. == Gallois == === Étymologie === Du latin Israel. === Nom propre === Israel \Prononciation ?\ Israël. == Ido == === Étymologie === Du latin Israel. === Nom propre === Israel \Prononciation ?\ Israël. == Ilocano == === Étymologie === Du latin Israel. === Nom propre === Israel \Prononciation ?\ Israël. == Indonésien == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom propre === Israel \Prononciation ?\ Israël. == Interlingua == === Étymologie === Du latin Israel. === Nom propre === Israel \Prononciation ?\ Israël. == Kapampangan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom propre === Israel \Prononciation ?\ Israël. == Latin == === Étymologie === De l’hébreu ancien ישראל, yisra’él. === Nom propre === Israel masculin indéclinable ou troisième déclinaison Israël, nom de Jacob et de ses descendants. locutus est ad omnem Israel. — (Vulg. Lev. 21, 24) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Dérivés ==== Isrāēlītae, les Israélites Isrāēlīticus, israélite Isrāēlītis, une Israélite === Voir aussi === Israel sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin) === Références === « Israel », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage « Israel », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage == Luxembourgeois == === Étymologie === Du latin Israel. === Nom propre === Israel \Prononciation ?\ Israël. == Malais == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom propre === Israel \Prononciation ?\ Israël. == Nauruan == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom propre === Israel \Prononciation ?\ Israël. == Norvégien == === Étymologie === Du latin Israel. === Nom propre === Israel \Prononciation ?\ Israël. == Norvégien (nynorsk) == === Étymologie === Du norvégien Israel. === Nom propre === Israel \Prononciation ?\ Israël. == Portugais == === Étymologie === Du latin Israel. === Nom propre === Israel \iʒ.ʀa.ˈɛ.ɫ\ (Lisbonne) \iz.ra.ˈe.w\ (São Paulo) Israël. Milhares de manifestantes foram igualmente detidos, acusados pelas autoridades de participarem em motins fomentados por Israel, o inimigo declarado do Irão, e pelos países ocidentais. — ((Lusa), « Irão condena a penas de prisão jornalistas que noticiaram morte de Mahsa Amini », dans Diário de Notícias, 22 octobre 2023 [texte intégral]) Des milliers de manifestants ont également été arrêtés, accusés par les autorités de participer à des émeutes fomentées par Israël, ennemi déclaré de l'Iran, et par les pays occidentaux. == Roumain == === Étymologie === Du latin Israel. === Nom propre === Israel \Prononciation ?\ Israël. === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « Israel [Prononciation ?] » == Bas allemand == === Étymologie === Du latin Israel. === Nom propre === Israel \Prononciation ?\ Israël. == Suédois == === Étymologie === Du latin Israel. === Nom propre === Israel \Prononciation ?\ Israël. === Prononciation === Suède : écouter « Israel [Prononciation ?] » == Tagalog == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom propre === Israel \Prononciation ?\ Israël. == Tok pisin == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom propre === Israel \Prononciation ?\ Israël. == Vietnamien == === Étymologie === Du latin Israel. === Nom propre === Israel \Prononciation ?\ Israël. == Yoruba == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom propre === Israel \Prononciation ?\ Israël.