Israelo
التعريفات والمعاني
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
De l’hébreu ישראל, Yisrā’el.
=== Nom propre ===
Israelo \is.ra.ˈe.lo\ mot-racine 9OA,Land
Israël.
Nom officiel: Ŝtato Israelo
==== Dérivés ====
israela : israélien(ne)
israelano : Israélien
israelanino : Israélienne
israele : à la manière israélienne, en Israël (si complément d'adj.)
==== Hyponymes ====
Capitale Jerusalemo : Jérusalem
langues: la hebrea, la araba
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « Israelo [is.ra.ˈɛ.lɔ] »
France (Toulouse) : écouter « Israelo [Prononciation ?] »
Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « Israelo [Prononciation ?] »
=== Voir aussi ===
Israelo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
=== Références ===
==== Bibliographie ====
Plena Ilustrata Vortaro, SAT, Paris, 1970 (vérifié)
Israelo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
Israelo sur le site Reta-vortaro.de (RV)
Racine "Israel-" présente dans la 9a Oficiala Aldono de 2007 (R de l’Akademio de Esperanto).
Racine "-o" présent dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » ( de l’Akademio de Esperanto).
Mot-racine géographique (selon le nom de pays), conforme à la liste Listo de Rekomendataj Landnomoj de l’Académie d’espéranto.