Israelo

التعريفات والمعاني

== Espéranto == === Étymologie === De l’hébreu ישראל, Yisrā’el. === Nom propre === Israelo \is.ra.ˈe.lo\ mot-racine 9OA,Land Israël. Nom officiel: Ŝtato Israelo ==== Dérivés ==== israela : israélien(ne) israelano : Israélien israelanino : Israélienne israele : à la manière israélienne, en Israël (si complément d'adj.) ==== Hyponymes ==== Capitale Jerusalemo : Jérusalem langues: la hebrea, la araba === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « Israelo [is.ra.ˈɛ.lɔ] » France (Toulouse) : écouter « Israelo [Prononciation ?] » Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « Israelo [Prononciation ?] » === Voir aussi === Israelo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) === Références === ==== Bibliographie ==== Plena Ilustrata Vortaro, SAT, Paris, 1970 (vérifié) Israelo sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV) Israelo sur le site Reta-vortaro.de (RV) Racine "Israel-" présente dans la 9a Oficiala Aldono de 2007 (R de l’Akademio de Esperanto). Racine "-o" présent dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » ( de l’Akademio de Esperanto). Mot-racine géographique (selon le nom de pays), conforme à la liste Listo de Rekomendataj Landnomoj de l’Académie d’espéranto.