ngayon
التعريفات والمعاني
== Tagalog ==
=== Alternative forms ===
ng̃ayon, ng̃ay-on — obsolete, Spanish-based spelling
ngay-on — now dialectal, Rizal, Southern Tagalog
ngaun — text messaging
=== Etymology ===
Compare Kapampangan ngeni, Remontado Agta ngata, Central Bikol ngunyan, and Cebuano karon. See also Kapampangan ngean.
=== Pronunciation ===
(Standard Tagalog) IPA(key): /ŋaˈjon/ [ŋɐˈjon̪]
Rhymes: -on
Syllabification: nga‧yon
=== Adverb ===
ngayón (Baybayin spelling ᜅᜌᜓᜈ᜔)
now; today; by now; yet; currently; at present
==== Derived terms ====
==== See also ====
=== Further reading ===
“ngayon”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018
Serrano Laktaw, Pedro (1914), Diccionario tagálog-hispano (overall work in Tagalog and Spanish), Intramuros, Manila: Ateneo de Manila., page 866
Noceda, Fr. Juan José de; Sanlucar, Fr. Pedro de (1860), Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves, y coordinado por…, ultimamente aumentado y corregido por varios religiosos de la Orden de Agustinos calzados.[1] (overall work in Spanish and Classical Tagalog), Manila: Ramírez y Giraudier.
San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613), Vocabulario de lengua tagala. El romance castellano puesto primero. Primera, y segunda parte.[2] (overall work in Early Modern Spanish and Classical Tagalog), as directed by Gov. Gen. Juan de Silva, Pila, Laguna: La noble Villa de Pila, por Tomás Pinpin y Domingo Loag.
page 31: “Agora) Ng̃ayon (pc) adver.) ng̃ayon din. agora lueguiſimo”
page 60: “Aora) Ng̃ayon (pc) vt. ng̃ayon ca dungmarating, aora vienes?”
page 374: “Iamas) Ng̃ayon (pc) vt. ng̃ayong co lamang nacqita ang gaycao catampalaſan, jamas e viſto otro tãgran vellaco como tu”
page 394: “Luego) Ng̃ayon din (pc) hovag mong iliban bucas, ng̃ayõ mo din gauin”
page 447: “Nunca) Ng̃ayon (pc) admirandoſe”
page 457: “Oy) Ng̃ayon (pc) ſeñalando el dia”