ira

التعريفات والمعاني

== Translingual == === Symbol === ira (international standards) ISO 639-2 & ISO 639-5 language code for Iranian languages. == Ayu == === Noun === ira fire === References === Blench, Roger. "The Ayu language of Central Nigeria and its affinities" (2011), page 6 == Basque == === Etymology === (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) === Pronunciation === IPA(key): /iɾa/ [i.ɾa] Rhymes: -iɾa, -a Hyphenation: i‧ra === Noun === ira inan fern ==== Declension ==== ==== Related terms ==== iratze garo === Further reading === “ira”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy] (in Basque), Euskaltzaindia [Royal Academy of the Basque Language] “ira”, in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], Euskaltzaindia, 1987–2005 == Catalan == === Etymology === Borrowed from Latin ira. === Pronunciation === IPA(key): (Central, Balearic) [ˈi.ɾə] IPA(key): (Valencia) [ˈi.ɾa] Rhymes: -iɾa === Noun === ira f (plural ires) rage, wrath ==== Derived terms ==== aïrar ==== Related terms ==== irascible irat === Further reading === “ira”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007 == Chuukese == === Noun === ira tree == Fataluku == === Noun === ira water === Further reading === A. Schapper, J. Huber, A. van Engelenhoven, The Historical Relation of the Papuan Languages of Timor and Kisar, Language and Linguistics in Melnesia, Special Issue : On the History, Contact and Classification of Papuan languages (2012) pp. 194-242 Clara Sarmento, From Here to Diversity (2010, →ISBN, page 248 == Fijian == === Pronoun === ira they (approx. five or more) ==== See also ==== == French == === Pronunciation === IPA(key): /i.ʁa/ === Verb === ira third-person singular future of aller === Anagrams === air, rai == Galician == === Etymology === Inherited from Old Galician-Portuguese ira (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin ira. === Pronunciation === IPA(key): /ˈiɾa/ [ˈi.ɾɐ] Rhymes: -iɾa Hyphenation: i‧ra === Noun === ira f (plural iras) ire, anger, wrath Synonym: cólera === References === Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “ira”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “ira”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “ira”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “ira”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega == Gunya == === Etymology === Ultimately from Proto-Pama-Nyungan *rirra. === Noun === ira tooth === Further reading === Barry Alpher, Proto-Pama-Nyungan etyma, in Claire Bowern, Harold James Koch, Australian Languages: Classification and the Comparative Method (2004, →ISBN == Interlingua == === Pronunciation === IPA(key): /iˈra/ === Verb === ira future of ir == Italian == === Etymology === From Latin īra. === Pronunciation === IPA(key): /ˈi.ra/ Rhymes: -ira Hyphenation: ì‧ra === Noun === ira f (plural ire) (usually uncountable) anger, ire, wrath Synonyms: furia, rabbia (Christianity, uncountable) anger (deadly sin) Synonym: iracondia hatred Synonym: odio (rare, usually in the plural) discord, dissension Synonym: discordia (literary) indignation Synonym: sdegno (figurative) fury, violence Synonyms: furia, violenza one who is enraged or wrathful (obsolete) sorrow, grief Synonyms: afflizione, dolore ==== Related terms ==== === Further reading === ira in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana ira in Dizionario Italiano Olivetti, Olivetti Media Communication === Anagrams === -ari, Ari, RAI, Rai, ari, rai, ria, rià == Karao == === Pronoun === ira they == Kikuyu == === Pronunciation === IPA(key): /iɾa/ === Etymology 1 === ==== Verb ==== ira (infinitive kũira) to be black, to turn black ===== Derived terms ===== (Nouns) mũiri class 3 (Proverbs) Kamau mwerũ nĩ airaga ===== Related terms ===== (Adjectives) -irũ === Etymology 2 === ==== Verb ==== ira (infinitive kũira) to feel stinted of === References === Armstrong, Lilias E. (1940). The Phonetic and Tonal Structure of Kikuyu, p. 361. Rep. 1967. (Also in 2018 by Routledge). “ira” in Benson, T.G. (1964). Kikuyu-English dictionary. Oxford: Clarendon Press. == Latin == === Etymology === From earlier eira (Plautus), from Proto-Italic *eizā, from Proto-Indo-European *h₁eys- (compare Ancient Greek οἶστρος (oîstros), Lithuanian aistrà (“violent passion”), Avestan 𐬀𐬉𐬴𐬨𐬀 (aēṣ̌ma, “anger”)). === Pronunciation === (Classical Latin) IPA(key): [ˈiː.ra] (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈiː.ra] === Noun === īra f (genitive īrae); first declension ire, anger, wrath Synonyms: furia, indignātiō Diēs īrae. ― Day of wrath ==== Declension ==== First-declension noun. ==== Related terms ==== ==== Descendants ==== Catalan: ira English: ire French: ire Portuguese: ira Italian: ira Judeo-Italian: אִירַה (ʔirah /⁠ira⁠/) Sicilian: irra Spanish: ira → Albanian: irë === References === “ira”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press "ira", in Charles du Fresne du Cange, Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887) Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book‎[1], London: Macmillan and Co. “ira”, in The Perseus Project (1999), Perseus Encyclopedia‎[2] “ira”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper’s Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers “ira”, in William Smith, editor (1854, 1857), A Dictionary of Greek and Roman Geography, volume 1 & 2, London: Walton and Maberly == Makalero == === Noun === ira water === Further reading === Juliette Huber, A grammar of Makalero A. Schapper, J. Huber, A. van Engelenhoven, The Historical Relation of the Papuan Languages of Timor and Kisar, Language and Linguistics in Melnesia, Special Issue : On the History, Contact and Classification of Papuan languages (2012) pp. 194-242 == Makasae == === Noun === ira water === Further reading === Juliette Huber, First steps towards a grammar of Makasae: a language of East Timor (2008) A. Schapper, J. Huber, A. van Engelenhoven, The Historical Relation of the Papuan Languages of Timor and Kisar, Language and Linguistics in Melnesia, Special Issue : On the History, Contact and Classification of Papuan languages (2012) pp. 194-242 == Manchu == === Romanization === ira romanization of ᡳᡵᠠ == Māori == === Etymology === From Proto-Polynesian *qila (compare with Samoan ila and Tongan ‘ila) from Proto-Malayo-Polynesian *qila (compare with Cebuano ila) (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) === Pronunciation === IPA(key): /ˈira/ [ˈiɾɐ] === Noun === ira dot, freckle, speck, mole particle shine, glimmer ==== Derived terms ==== === References === === Further reading === Williams, Herbert William (1917), “ira”, in A Dictionary of the Maori Language, page 93 “ira” in John C. Moorfield, Te Aka: Maori–English, English–Maori Dictionary and Index, 3rd edition, Longman/Pearson Education New Zealand, 2011, →ISBN. == Mokilese == === Alternative forms === ara === Pronoun === ira third person dual; the two of them === See also === == Oirata == === Noun === ira water === Further reading === Cakalele, volumes 7-9 (1996), page 14 A. Schapper, J. Huber, A. van Engelenhoven, The Historical Relation of the Papuan Languages of Timor and Kisar, Language and Linguistics in Melnesia, Special Issue : On the History, Contact and Classification of Papuan languages (2012) pp. 194-242 == Old Saxon == === Alternative forms === iru, iro, ire === Etymology === From Proto-Germanic *hiz. === Pronoun === ira genitive of siu: her ==== Declension ==== ==== Descendants ==== Middle Low German: ēr Dutch Low Saxon: eur German Low German: üor, ehr, eer == Portuguese == === Pronunciation === Rhymes: -iɾɐ Hyphenation: i‧ra === Etymology 1 === From Old Galician-Portuguese ira, from Latin īra, from Proto-Indo-European *eis. ==== Noun ==== ira f (plural iras) anger, rage (a strong feeling of displeasure, hostility or antagonism towards someone or something) ===== Derived terms ===== ===== Related terms ===== === Etymology 2 === See the etymology of the corresponding lemma form. ==== Verb ==== ira inflection of irar: third-person singular present indicative second-person singular imperative === Further reading === “ira”, in Dicionário infopédia da Lingua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2026 “ira”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2026, →ISBN “ira”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026 == Spanish == === Etymology === From Latin īra. Cognate with English ire. === Pronunciation === IPA(key): /ˈiɾa/ [ˈi.ɾa] Rhymes: -iɾa Syllabification: i‧ra === Noun === ira f (plural iras) anger, ire Synonyms: enojo, enfado wrath, rage Synonyms: cólera, rabia, furia ==== Derived terms ==== === Further reading === “ira”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025 == Tause == === Noun === ira (Weirate, Deirate) water === See also === era (Standard Tause) === References === Duane A. Clouse, 1997, Toward a reconstruction and reclassification of the Lakes Plain languages of Irian Jaya, In Karl J. Franklin (ed.), Papers in Papuan linguistics No. 2, 133-236. Canberra: Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, page 172 == Yoruba == === Etymology 1 === ==== Alternative forms ==== ará iá (Ondo) ịrá (Ekiti) ==== Pronunciation ==== IPA(key): /ī.ɾá/ ==== Noun ==== irá (Ilajẹ) native, indigene (Ilajẹ) member of a society, group, club, or family (Ilajẹ) family, relative, friend, acquaintance Synonyms: ẹbí, ọ̀rẹ́, ojúlùmọ̀ === Etymology 2 === ==== Pronunciation ==== IPA(key): /ì.ɾà/, /ì.ɾā/ ==== Noun ==== ìrà or ìra Several plants of the Euphorbiaceae or Phyllanthaceae families such as Bridelia Micrantha, traditionally used as a purgative === Etymology 3 === ì- (“nominalizing prefix”) +‎ rà (“to decay, to be rotten”) ==== Pronunciation ==== IPA(key): /ì.ɾà/ ==== Noun ==== ìrà something that is rotten or decayed === Etymology 4 === ì- (“nominalizing prefix”) +‎ rà (“to buy”) ==== Pronunciation ==== IPA(key): /ì.ɾà/ ==== Noun ==== ìrà the act of buying, a purchase === Etymology 5 === ==== Pronunciation ==== IPA(key): /ì.ɾá/ ==== Noun ==== ìrá The plant Rauvolfia Vomitoria, often used in traditional medicine Synonym: asofẹ́yẹjẹ === Etymology 6 === ==== Pronunciation ==== IPA(key): /ì.ɾá/ ==== Noun ==== ìrá synonym of ìrá kùnnùgbá (“hartebeest”) === Etymology 7 === ì- (“nominalizing prefix”) +‎ rá (“to crawl”) ==== Pronunciation ==== IPA(key): /ì.ɾá/ ==== Noun ==== ìrá something that crawls, crawler, creeper === Etymology 8 === i- (“non-gerundive nominalizer”) +‎ rà (“to decay, to decompose”), literally “That in which decomposition occurs” ==== Pronunciation ==== IPA(key): /ī.ɾà/ ==== Noun ==== irà swamp, marshland Synonym: àbàtà