hit
التعريفات والمعاني
== Translingual ==
=== Etymology ===
Clipping of English Hittite.
=== Symbol ===
hit
(international standards) ISO 639-2 & ISO 639-3 language code for Hittite.
=== See also ===
Wiktionary’s coverage of Hittite terms
== English ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /hɪt/
Rhymes: -ɪt
=== Etymology 1 ===
Inherited from Middle English hitten (“to hit, strike, make contact with”), from Old English hittan (“to meet with, come upon, fall in with”), from Old Norse hitta (“to strike, meet”), from Proto-Germanic *hittijaną (“to come upon, find”), from Proto-Indo-European *kh₂eyd- (“to fall; fall upon; hit; cut; hew”).
(something very successful): Compare typologically striking, Russian порази́тельный (porazítelʹnyj) (<~ порази́ть (porazítʹ) <~ рази́ть (razítʹ)).
==== Verb ====
hit (third-person singular simple present hits, present participle hitting, simple past hit or (dialectal, obsolete) hat or (rare, dialectal) het, past participle hit or (dialectal, obsolete) hat or (rare, dialectal) het or (archaic, rare, dialectal) hitten)
(heading, physical) To strike.
(transitive) To administer a blow to, directly or with a weapon or missile.
(transitive) To come into contact with forcefully and suddenly.
(intransitive) To strike against something. (Can we add an example for this sense?)
(transitive) To activate a button or key by pressing and releasing it.
(transitive, slang) To kill a person, usually on the instructions of a third party.
1973, Mario Puzo, Francis Ford Coppola, The Godfather Part II (screenplay, second draft)
FREDO: Mikey, why would they ever hit poor old Frankie Five-Angels? I loved that ole sonuvabitch.
(transitive, military) To attack, especially amphibiously.
(figurative, ambitransitive) To affect someone, as if dealing a blow to that person.
(transitive) To manage to touch (a target) in the right place.
Antonym: miss
(transitive, colloquial) To switch on or switch off (lights).
(transitive, music, informal) (Can we verify(+) this sense?) To commence playing.
(transitive, colloquial) To briefly visit.
(transitive, informal) To encounter an obstacle or other difficulty.
(heading) To attain, to achieve.
(transitive, informal) To reach or achieve.
(intransitive) To meet or reach what was aimed at or desired; to succeed, often by luck.
To guess; to light upon or discover.
(transitive) To affect negatively.
(figuratively) To attack.
(heading, games) To make a play.
(transitive, card games) In blackjack, to deal a card to.
(intransitive, baseball) To come up to bat.
(backgammon) To take up, or replace by a piece belonging to the opposing player; said of a single unprotected piece on a point.
(transitive, computing, programming) To use; to connect to.
(transitive, US, slang) To have sex with.
(transitive, US, slang) To inhale an amount of smoke from a narcotic substance, particularly marijuana.
(transitive, bodybuilding) (of an exercise) to affect, to work a body part.
(transitive, bodybuilding) To work out.
===== Synonyms =====
(administer a blow): beat, pelt, thump; see also Thesaurus:hit
(kill a person): bump off, do away with, whack; see also Thesaurus:kill
(attack): beset, fall upon, lay into; see also Thesaurus:attack
(have sex with): bang, ram, smash; see also Thesaurus:copulate with
(smoke marijuana): smoke up, toke
(work out): hit the gym
===== Antonyms =====
(antonym(s) of “manage to touch in the right place”): miss
===== Derived terms =====
===== Translations =====
==== Noun ====
hit (plural hits)
A blow; a punch; a striking against; the collision of one body against another; the stroke that touches anything.
Something very successful, such as a song, film, or video game, that receives widespread recognition and acclaim.
(figuratively) A blow; a calamitous or damaging occurrence.
An attack on a location, person or people.
A collision of a projectile with the target.
In the game of Battleship, a correct guess at where one's opponent ship is.
(computing, Internet) A match found by searching a computer system or search engine
(Internet) A measured visit to a web site, a request for a single file from a web server.
An approximately correct answer in a test set.
(baseball) The complete play, when the batter reaches base without the benefit of a walk, error, or fielder’s choice.
(colloquial) A dose of an illegal or addictive drug.
A premeditated murder done for criminal or political purposes.
(dated) A peculiarly apt expression or turn of thought; a phrase which hits the mark.
(backgammon) A move that throws one of the opponent's men back to the entering point.
(backgammon) A game won after the adversary has removed some of his men. It counts for less than a gammon.
===== Antonyms =====
(antonym(s) of “a punch”): miss
(antonym(s) of “success”): flop, turkey
===== Derived terms =====
===== Descendants =====
===== Translations =====
==== Adjective ====
hit (not comparable)
Very successful.
=== Etymology 2 ===
From Middle English hit (“it”), from Old English hit (“it”), from Proto-Germanic *hit (“this, this one”), from Proto-Indo-European *ḱe-, *ḱey- (“this, here”). Cognate with Dutch het (“it”). More at it; also note 'it.
==== Pronoun ====
hit (subjective and objective hit, reflexive and intensive hitself, possessive adjective and noun hits)
(dialectal) It.
===== Derived terms =====
hits
hitself
=== References ===
“hit”, in OneLook Dictionary Search.
William Dwight Whitney, Benjamin Eli Smith, editors (1895–1910), “hit”, in The Century Dictionary and Cyclopedia: […], New York, N.Y.: The Century Co., →OCLC.
=== Anagrams ===
Thi, iht, ith, thi-
== Alemannic German ==
=== Alternative forms ===
hüt, hüüd (Uri)
=== Etymology ===
From Old High German hiutu, from hiu + tagu, a calque of Latin hodie. Cognate with German heute, Dutch heden.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /hɪt/
=== Adverb ===
hit
(Alsace) today
Hit isch dr Jean-Pierre so drüri. ― Jean-Pierre is so sad today.
== Catalan ==
=== Etymology ===
From English hit.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /hit/
=== Noun ===
hit m (plural hits)
hit (something very successful)
Synonym: èxit
=== References ===
== Chamorro ==
=== Etymology ===
From Pre-Chamorro *(xi)ta, from Proto-Malayo-Polynesian *(i-)kita, from Proto-Austronesian *(i-)kita. Doublet of ta.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /hit/
=== Pronoun ===
hit
we, us (inclusive)
==== Usage notes ====
hit is used either as a subject of an intransitive verb or as an object of a transitive verb, while ta is used as a subject of a transitive verb.
In transitive clauses with an indefinite object, hit can be used as a subject.
==== See also ====
==== References ====
Donald M. Topping (1973), Chamorro Reference Grammar[9], Honolulu, HI: University of Hawaii Press
== Chinese ==
=== Etymology ===
From English hit.
=== Pronunciation ===
=== Adjective ===
hit
(Hong Kong Cantonese) hit; popular; hot
== Czech ==
=== Etymology ===
Borrowed from English hit.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /hɪt/
=== Noun ===
hit m inan
hit (a success, especially in the entertainment industry)
Synonym: šlágr
==== Declension ====
== Danish ==
=== Etymology ===
From English hit.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /hit/, [ˈhid̥]
=== Noun ===
hit n (singular definite hittet, plural indefinite hit or hits)
hit (something very successful)
==== Declension ====
=== Further reading ===
“hit” in Den Danske Ordbog
== Dutch ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ɦɪt/
Hyphenation: hit
Rhymes: -ɪt
=== Etymology 1 ===
Borrowed from English hit.
==== Noun ====
hit m (plural hits, diminutive hitje n)
a hit song, a very popular and successful song
(by extension) a success, something popular and successful (especially in the entertainment industry)
===== Derived terms =====
feesthit
kersthit
zomerhit
=== Etymology 2 ===
Shortening of Hitlander (“Shetlander”).
==== Noun ====
hit m (plural hitten, diminutive hitje n or hitske n)
(dated) a Shetland pony
(dated, regional) any pony or small horse
===== Derived terms =====
daghit
== French ==
=== Noun ===
hit m (plural hits)
hit (popular song)
hit (success)
== Hokkien ==
== Hungarian ==
=== Etymology ===
From the stem of hisz (“to believe”) + -t (noun-forming suffix).
=== Pronunciation ===
IPA(key): [ˈhit]
Rhymes: -it
=== Noun ===
hit (plural hitek)
faith, belief
(archaic) oath, word of honour (e.g. in hitves and hitet tesz)
==== Declension ====
==== Derived terms ====
=== Further reading ===
hit in Géza Bárczi, László Országh, et al., editors, A magyar nyelv értelmező szótára [The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language] (ÉrtSz.), Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN.
== Jamaican Creole ==
=== Alternative forms ===
it (dialectal spelling)
i (dialectal pronunciation spelling)
=== Etymology ===
From Jamaican Creole it, from English it
=== Pronunciation ===
IPA(key): /hɪt/
=== Noun ===
hit n
This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
== Kott ==
=== Etymology ===
Inherited from Proto-Yeniseian *kʰetʰ (“person”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /hit/
=== Noun ===
hit (plural c̔eäŋ)
man, person
=== References ===
=== Further reading ===
Matthias Alexander Castrén, Versuch Einer Jenissei-Ostjakischen Und Kottischen Sprachlehre: Nebst Aus Den Genannten Sprachen, St. Petersburg: Leopold Voss Publisher, 1858, page 210
Werner, Heinrich (2002), Vergleichendes Wörterbuch der Jenissej-Sprachen, volume 1, Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, →ISBN, pages 420-421
Werner, Heinrich K. (2003), Röhrborn, Klaus, Schellbach-Kopra, Ingrid, editors, M. A. Castrén und die Jenissejistik: Die Jennisej-Sprachen des 19. Jahrhunderts (Veröffentlichungen des Societas Uralo-Altaica; 62) (in German), Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, →ISBN, page 144
== Limburgish ==
=== Alternative forms ===
Hit (german-based spelling)
Hétt (Eupen)
=== Etymology ===
From Dutch hit, from English hit.
=== Noun ===
hit f
(slang, Dutch) something popular (book, song, band, country)
==== Usage notes ====
Slang. Mainly used when speaking Dutch, rather than in real Limburgish. Overall speaking, Limburgish is more conservative, therefore slaag is more often used.
==== Inflection ====
Dative and accusative are nowadays obsolete, use nominative instead.
The dative got out of use around 1900. As this is a recent loanword, there is no conjugation for it to be found.
== Middle Dutch ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /hɪt/
=== Pronoun ===
hit
alternative form of het
== Middle English ==
=== Etymology 1 ===
From Old English hit, from Proto-West Germanic *hit, from Proto-Germanic *hit (“this, this one”), from Proto-Indo-European *ḱe-, *ḱey- (“this, here”).
==== Alternative forms ====
hitt, hitte, hyt, hytte, it, itt, itte, jt, yt, ytt
==== Pronunciation ====
IPA(key): /hit/, /it/
==== Pronoun ====
hit (accusative hit, genitive hit, his, possessive determiner hit, his)
Third-person singular neuter pronoun: it
Sometimes used in reference to a child: he, she
Third-person singular neuter accusative pronoun: it
Third-person singular neuter reflexive pronoun: itself
Third-person singular neuter genitive pronoun: its
(impersonal, placeholder) Third-person singular impersonal placeholder pronoun: it
===== Descendants =====
English: it
Appalachia: hit
Ottawa Valley: et
Scots: hid
Yola: it, yt, t' (misspelling)
===== See also =====
===== References =====
“hit, pron.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 27 May 2018.
==== Determiner ====
hit (nominative pronoun hit)
Third-person singular neuter possessive determiner: it
===== References =====
“hit, pron.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 27 May 2018.
=== Etymology 2 ===
==== Verb ====
hit
(County Durham, Early Scots) alternative form of hitten
== Norwegian Bokmål ==
=== Etymology ===
From Middle Norwegian hít. Compare Swedish hit.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /hiːt/
=== Adverb ===
hit
here (to this place), hither
=== References ===
“hit” in The Bokmål Dictionary.
== Norwegian Nynorsk ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /hiːt/
=== Etymology 1 ===
From Middle Norwegian hít. Compare Swedish hit.
==== Adverb ====
hit
here (to this place), hither
===== Derived terms =====
=== Etymology 2 ===
From Old Norse hít. Compare Faroese hít (“condom”).
==== Noun ====
hit f (definite singular hita, indefinite plural hiter, definite plural hitene)
a leather bag (usually made from a hide in a single piece)
(dialectal, derogatory) used of a woman, especially in compounds
===== Derived terms =====
mjølhit
=== References ===
“hit” in The Nynorsk Dictionary.
“hit”, in Norsk Ordbok: ordbok over det norske folkemålet og det nynorske skriftmålet, Oslo: Samlaget, 1950-2016
== Old Dutch ==
=== Etymology ===
From Proto-Germanic *hit.
=== Pronoun ===
hit
it
==== Alternative forms ====
it
==== Descendants ====
Middle Dutch: hetDutch: het (only the pronoun; the definite article is a weakened form of dat)Limburgish: hèt
==== Further reading ====
“hit”, in Oudnederlands Woordenboek, 2012
== Old English ==
=== Alternative forms ===
hitt
hib
=== Etymology ===
From Proto-Germanic *hit (“this, this one”), from Proto-Indo-European *ḱe-, *ḱey- (“this, here”). Cognate with Old Frisian hit (“it”), Old High German iz (“it”), Gothic 𐌷𐌹𐍄𐌰 (hita, “it”). More at hē.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /xit/, [hit]
Rhymes: -it
=== Pronoun ===
hit n (accusative hit, genitive his, dative him)
it
==== Declension ====
==== Descendants ====
Middle English: hit, hitt, hitte, hyt, hytte, it, itt, itte, jt, yt, yttEnglish: itAppalachia: hitOttawa Valley: etScots: hidYola: it, yt, t' (misspelling)
== Old Frisian ==
=== Alternative forms ===
et
=== Etymology ===
From Proto-Germanic *hit (“this, this one”), from Proto-Indo-European *ḱe-, *ḱey- (“this, here”). Cognate with Old English hit (“it”), Old High German iz (“it”), Gothic 𐌷𐌹𐍄𐌰 (hita, “it”).
=== Pronoun ===
hit n (accusative hit, genitive sīn, dative him)
it
==== Declension ====
==== Descendants ====
North Frisian:
Föhr-Amrum: at
Mooring, Sylt: et, 't
Saterland Frisian: et
West Frisian: it
== Old Norse ==
=== Etymology ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
=== Article ===
hit
neuter nominative/accusative singular of hinn
==== Declension ====
==== Descendants ====
Icelandic: hið
Elfdalian: eð
== Old Welsh ==
=== Etymology ===
From Proto-Celtic *siti- (“length”).
=== Conjunction ===
hit
until
==== Descendants ====
Middle Welsh: hyt
Welsh: hyd
== Polish ==
=== Etymology ===
Borrowed from English hit.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈxit/
Rhymes: -it
Syllabification: hit
=== Noun ===
hit m inan (related adjective hitowy)
(music) hit (a success, especially in the entertainment industry)
==== Declension ====
==== Derived terms ====
=== Further reading ===
“hit”, in Wielki słownik języka polskiego[11] (in Polish), Instytut Języka Polskiego PAN
“hit”, in Polish dictionaries at PWN[12] (in Polish)
== Portuguese ==
=== Etymology ===
Unadapted borrowing from English hit.
=== Pronunciation ===
Homophone: (Brazil) hite
=== Noun ===
hit m (plural hits)
hit (success, especially in the entertainment industry)
Synonym: êxito
==== Derived terms ====
hitar
=== Further reading ===
“hit”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
== Romanian ==
=== Etymology ===
From English hit.
=== Noun ===
hit n (plural hituri)
hit (a success, especially in the entertainment industry)
==== Declension ====
== Spanish ==
=== Etymology ===
Unadapted borrowing from English hit.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈxit/ [ˈxit̪]
Rhymes: -it
Syllabification: hit
=== Noun ===
hit m (plural hits)
hit (success)
Synonym: éxito
(baseball) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
=== Further reading ===
“hit”, in Diccionario de americanismos [Dictionary of Americanisms] (in Spanish), Association of Academies of the Spanish Language [Spanish: Asociación de Academias de la Lengua Española], 2010
Seco, Manuel; Andrés, Olimpia; Ramos, Gabino (2023), “hit”, in Diccionario del español actual [Dictionary of Current Spanish] (in Spanish), third digital edition, Fundación BBVA
== Swedish ==
=== Etymology 1 ===
From Old Swedish hit, from *hī+at.
hī, from Proto-Indo-European *kei- (as in Ancient Greek ἐκεῖ (ekeî))
at, from Proto-Germanic *at, from Proto-Indo-European *ád (as in Swedish åt)
Composed in a similar way: Icelandic hegat and hingað.
==== Pronunciation ====
IPA(key): /hiːt/
Homophone: heat
==== Adverb ====
hit (not comparable)
to here, hither, (often in practice, in translations) here
Antonym: dit (“to there, thither”)
===== Related terms =====
här (“here, as a location”)
hitåt (“towards here, this way”)
hit och dit
=== Etymology 2 ===
From English hit.
==== Pronunciation ====
IPA(key): /hɪt/
==== Noun ====
hit c
(informal) a hit (popular song, or some other popular or successful thing)
===== Declension =====
===== Derived terms =====
turkhit
=== References ===
“hit”, in Svensk ordbok [Dictionary of Swedish] (in Swedish)
“hit”, in Svenska Akademiens ordlista [Wordlist of the Swedish Academy] (in Swedish)
“hit”, in Svenska Akademiens ordbok [Dictionary of the Swedish Academy] (in Swedish)
== Turkish ==
=== Etymology ===
Borrowed from English hit.
=== Noun ===
hit (definite accusative hidi, plural hitler)
(music) hit
== Volapük ==
=== Etymology ===
Borrowed from English heat. Compare German Hitze.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /hit/
=== Noun ===
hit (genitive hita, plural hits)
heat, warmth
==== Declension ====
==== Derived terms ====
hitüp (“summer”)