hitta
التعريفات والمعاني
== Afar ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈhitːa/ [ˈhɪtːʌ]
Hyphenation: hit‧ta
=== Pronoun ===
hítta
alternative form of ítta
=== References ===
Enid M. Parker (2006), English-Afar dictionary, Dunwoody Press, →ISBN, page vi
== Faroese ==
=== Etymology ===
From Old Norse hitta.
=== Verb ===
hitta (third person singular past indicative hitti, supine hitt)
to meet
==== Conjugation ====
== Icelandic ==
=== Etymology ===
From Old Norse hitta.
=== Verb ===
hitta (weak verb, third-person singular past indicative hitti, supine hitt)
to meet [with accusative]
Ég hitti vini mína í gær. ― I met my friends yesterday.
Við hittumst í síðustu viku á hótelinu. ― We met last week at the hotel.
to hit (a target in the right place) [with accusative]
Synonym: hæfa
Ég hitti beint í mark! ― I hit the target!
==== Derived terms ====
hitta naglann á höfuðið
hittast
== Norwegian Bokmål ==
=== Verb ===
hitta
past tense of hitte
supine of hitte
== Norwegian Nynorsk ==
=== Alternative forms ===
hitte (e-infinitive)
=== Etymology ===
From Old Norse hitta, from Proto-Germanic *hittijaną (“to come upon, find”).
=== Verb ===
hitta (present tense hittar, past tense hitta, past participle hitta, passive infinitive hittast, present participle hittande, imperative hitta/hitt)
to hit upon, meet
to find
==== Derived terms ====
hitta på
hitt
hitten
hittebarn
hittegods
=== References ===
“hitta” in The Nynorsk Dictionary.
== Old Dutch ==
=== Etymology ===
From Proto-West Germanic *hittju. Cognate with Old High German hizza.
=== Noun ===
hitta f
heat
==== Inflection ====
==== Descendants ====
Middle Dutch: hitte
Dutch: hitte
==== References ====
“hitta”, in Oudnederlands Woordenboek, 2012
== Old Norse ==
=== Etymology ===
From Proto-Germanic *hittijaną (“to come upon, find”), from Proto-Indo-European *kh₂eyd- (“to cut, strike, fall, fall upon”). The participle forms are of the same verb.
=== Verb ===
hitta (singular past indicative hitti, plural past indicative hittu, past participle hittr)
to hit upon, meet
to hit, strike
to visit, see
==== Conjugation ====
==== Descendants ====
=== Participle ===
hitta
strong feminine accusative singular of hittr
strong masculine accusative plural of hittr
weak masculine oblique singular of hittr
weak feminine nominative singular of hittr
weak neuter all cases singular of hittr
=== Further reading ===
Zoëga, Geir T. (1910), “hitta”, in A Concise Dictionary of Old Icelandic, Oxford: Clarendon Press; also available at the Internet Archive
== Shabo ==
=== Verb ===
hitta
stand up
== Swedish ==
=== Etymology ===
From Old Swedish hitta, from Old Norse hitta, from Proto-Germanic *hittijaną (“to come upon, find”), from Proto-Indo-European *keyd-.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈhɪtːˌa/
=== Verb ===
hitta (present hittar, preterite hittade, supine hittat, imperative hitta)
to find (locate; discover)
Synonym: (slightly more formal) finna
(idiomatic, in "vara som hittat" (be like found)) to be a steal (very cheaply priced)
to (be able to) find one's way [with till ‘to somewhere’]
to know one's way around
==== Usage notes ====
"Vet du var X ligger?" (Do you know where X is?) sounds more natural than "Hittar du till X?" when asking for directions, as the latter sounds like "Can you find your way to X?" rather than "Do you know the way to X?" Barring that caveat, "to know the way" is sometimes also a sensible translation in (sense 3).
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
==== See also ====
känna igen sig
=== References ===
hitta in Svensk ordbok (SO)
hitta in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
hitta in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)