don
التعريفات والمعاني
== Translingual ==
=== Etymology ===
Clipping of English Doura with n as a placeholder.
=== Symbol ===
don
(international standards) ISO 639-3 language code for Doura.
=== See also ===
Wiktionary’s coverage of Doura terms
== English ==
=== Pronunciation ===
(Received Pronunciation) IPA(key): /dɒn/
(General American) IPA(key): /dɑn/
Homophones: Don; dawn (cot–caught merger)
Rhymes: -ɒn
=== Etymology 1 ===
From Latin dominus (“lord, head of household”), akin to Italian don, Sicilian don, Spanish don; from domus (“house”). Doublet of dom, domine, dominie, and dominus.
==== Noun ====
don (plural dons)
(UK) A university professor, particularly one at Oxford or Cambridge.
(Canada) An employee of a university residence who lives among the student residents.
A mafia boss, especially one who is Italian or Italian-American.
A (usually Spanish or Italian) title of respect to a man, especially a lord or nobleman.
Coordinate term: donna
(MLE) Any man, bloke, dude.
Synonym: donny
===== Derived terms =====
===== Related terms =====
donzel
===== Translations =====
=== Etymology 2 ===
From Middle English don (“to put on”), from Old English dōn on; equivalent to do + on. Compare also doff, dup, dout.
==== Verb ====
don (third-person singular simple present dons, present participle donning, simple past and past participle donned)
(transitive) To put on clothing; to dress (oneself) in an article of personal attire.
Synonyms: put on, clothe, dight, enrobe; see also Thesaurus:clothe
Antonym: doff
===== Derived terms =====
===== Translations =====
===== See also =====
put on
wear
=== See also ===
ram-don (etymologically unrelated)
=== Anagrams ===
NOD, ODN, nod
== Albanian ==
=== Alternative forms ===
do (Standard Albanian)
=== Etymology ===
Gheg variant of Standard Albanian do (“(it) wants, needs, loves, likes”) and do (“you want, need, love, like”).
=== Verb ===
don (aorist dashta, participle dashtë) (Gheg forms)
you want, need
A don me shkue? (Gheg) ― Do you want to go?
you like
Rita e don Gjergjin. (Gheg) ― Rita likes/wants George.
you love
it wants, needs
it likes
it loves
==== Conjugation ====
Standard Albanian conjugation:
==== Related terms ====
== Azerbaijani ==
=== Pronunciation ===
=== Etymology 1 ===
From Proto-Turkic *tōn. Cognate with Chuvash тум (tum).
==== Noun ====
don (definite accusative donu, plural donlar)
dress (worn by women)
Synonym: paltar
gown (loose, flowing upper garment)
(figurative) raiment, attire, garb, habiliments
appearance, look (of a person)
===== Declension =====
===== Derived terms =====
donatmaq (“adorn”) (dialectal)
donanmaq
donlu
===== Related terms =====
donanma (“fleet; navy”)
=== Etymology 2 ===
From Proto-Turkic *toŋ (“frozen; frost”). See Bashkir туң (tuñ) for more cognates.
==== Adjective ====
don (comparative daha don, superlative ən don)
frozen, congealed
==== Noun ====
don (definite accusative donu, plural donlar)
frost
ice-covered ground, black ice
===== Derived terms =====
donmaq
dondurmaq
dondurma (“ice-cream”)
=== Further reading ===
“don” in Obastan.com.
== Balinese ==
=== Etymology ===
From Proto-Malayo-Polynesian *dahun.
=== Noun ===
don (Balinese script ᬤᭀᬦ᭄)
leaf
=== References ===
Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*dahun”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI
== Bambara ==
=== Etymology 1 ===
==== Pronunciation ====
IPA(key): [dõ˦õ˨]
==== Noun ====
don
day
=== Etymology 2 ===
==== Verb ====
don (tone dòn)
(intransitive) to enter
(transitive) to put (something into something)
to put on, wear (of clothing)
===== Derived terms =====
donda
=== Etymology 3 ===
==== Predicative ====
don (tone dòn)
marks the predicate
=== References ===
2007. The UCLA Phonetics Lab Archive. Los Angeles, CA: UCLA Department of Linguistics.
== Breton ==
=== Etymology ===
From Proto-Brythonic *duβn, from Proto-Celtic *dubnos, from Proto-Indo-European *dʰubʰnós.
=== Adjective ===
don
deep
== Casiguran Dumagat Agta ==
=== Etymology ===
From Proto-Philippine *dahun, from Proto-Malayo-Polynesian *dahun.
=== Noun ===
dön
leaf (of a plant)
== Czech ==
=== Etymology ===
Borrowed from Spanish don, which is from Latin dominus (“lord”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): [ˈdon]
Rhymes: -on
=== Noun ===
don m anim
(in Italian environment) (Originally a title of honour of the Pope, later used for all priests and later for aristocrats)
don Giovanni ― (please add an English translation of this usage example)
(Spanish noble title) [19th c.]
(title of respect in front of Spanish given names)
don José ― (please add an English translation of this usage example)
don (maffia boss)
==== Declension ====
==== Related terms ====
=== Further reading ===
Rejzek, Jiří (2015), “don”, in Český etymologický slovník [Czech Etymological Dictionary] (in Czech), 3rd (revised and expanded) edition, Praha: LEDA, →ISBN, page 153
"don" in Věra Petráčková, Jiří Kraus et al. Akademický slovník cizích slov. Academia, 1995, ISBN 80-200-0497-1, page 175.
“don”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
“don”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
=== Anagrams ===
dno
== Dupaningan Agta ==
=== Etymology ===
From Proto-Philippine *dahun, from Proto-Malayo-Polynesian *dahun.
=== Noun ===
don
leaf (of a plant)
== French ==
=== Etymology ===
Inherited from Old French don, from Latin dōnum.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /dɔ̃/
Homophones: dom, dons, dont
=== Noun ===
don m (plural dons)
gift, talent, knack
gift (present)
donation
==== Derived terms ====
don de sang
don du ciel
==== Derived terms ====
faire don
=== Further reading ===
“don”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012
== Gagauz ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /don/
=== Etymology 1 ===
Ultimately Inherited from Proto-Turkic *tōn. Cognate with Turkish don. Distantly related to Russian штаны (štany).
==== Noun ====
don (definite accusative donu, plural donnar)
pants, trousers
Synonyms: pantalon, çaaşır
===== Declension =====
===== Derived terms =====
=== Etymology 2 ===
Ultimately Proto-Turkic *toŋ.
==== Adjective ====
don (comparative taa don, superlative en don)
frozen, congealed
don er ― frozen ground
frozen, immobile
frozen; flabbergasted, appealed, shocked
===== Related terms =====
=== Further reading ===
Çebotar, Petri; Dron, Ion (2002), “don”, in Gagauzça-Rusça-Romınca Sözlük [Gagauz-Russian-Romanian Dictionary][3], Chișinău: Pontos Press, →ISBN, page 209
Kopuşçu M. İ., Todorova S. A., Kiräkova T.İ., editors (2019), “don”, in Gagauzça-rusça sözlük: klaslar 5-12, Komrat: Gagauziya M.V. Maruneviç adına Bilim-Aaraştırma merkezi, →ISBN, page 56
== Galician ==
=== Etymology ===
From Late Latin domnus, from Latin dominus (“lord”). Cognates include Spanish don.
=== Noun ===
don m (plural dons, feminine dona, feminine plural donas)
sir, mister
==== Synonyms ====
(courtesy treatment): señor
==== Related terms ====
dono
=== Further reading ===
“don”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026
== Irish ==
=== Etymology 1 ===
==== Alternative forms ====
do’n (superseded)
’on (colloquial)
==== Pronunciation ====
IPA(key): /d̪ˠənˠ/
(Galway) IPA(key): /ɡənˠ/
==== Contraction ====
don
contraction of do + an
Thug mé don bhuachaill é. ― I gave it to the boy.
Tá mé ag dul don Spáinn. ― I'm going to Spain.
===== Usage notes =====
This contraction is obligatory, i.e. *do an never appears uncontracted. It triggers lenition of a following consonant other than d, s, or t.
===== Related terms =====
=== Etymology 2 ===
From Old Irish don (“misfortune, evil”).
==== Pronunciation ====
IPA(key): /d̪ˠɔnˠ/
(Ulster) IPA(key): /d̪ˠɞnˠ/
==== Noun ====
don
misfortune
===== Usage notes =====
Used only in a few stock maledictions such as Do dhon is do dhuais ort!, Don is duais ort!, Mo dhon is mo dhograinn ort! (all basically "bad luck to you!") and Don d’fhiafraí ort! (“Don’t be so inquisitive!”).
===== Derived terms =====
=== Mutation ===
=== Further reading ===
Ó Dónaill, Niall (1977), “don”, in Foclóir Gaeilge–Béarla [Irish–English Dictionary], Dublin: An Gúm, →ISBN
de Bhaldraithe, Tomás (1959), “don”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
“don”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013–2026
== Italian ==
=== Alternative forms ===
dom (archaic)
=== Etymology ===
From a shortening of an earlier donno, from dom'no (used by Dante), from Latin domnus < dominus. Compare Sicilian don.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈdɔn/
Rhymes: -ɔn
Hyphenation: dòn
=== Noun ===
don m (feminine donna or madama)
Father (a title given to priests)
A title of respect to a man (historically, also the title of the lowest ranked nobles in Southern Italy): sir
==== Descendants ====
→ French: dom
== Jamaican Creole ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈdan/
Hyphenation: don
=== Etymology 1 ===
Derived from English don, particularly in the sense of a crime boss.
==== Noun ====
don (plural don dem, quantified don)
don, leader, community leader, crime boss, head of a garrison
===== Derived terms =====
don dada
=== Etymology 2 ===
Derived from English done.
==== Verb ====
don
As an auxiliary verb:
(auxiliary, taking a past tense) Used as a remote past marker
to order to cease, to desist (The addition of quotations indicative of this usage is being sought:)
==== Adjective ====
don
done, finished, completed (The addition of quotations indicative of this usage is being sought:)
=== Further reading ===
Larry Chang (2014), Biesik Jumiekan: Introduction to Jamaican Language, Chuu Wod, →ISBN, page 200
== Japanese ==
=== Romanization ===
don
Rōmaji transcription of どん
Rōmaji transcription of ドン
== Lower Tanana ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /tɔn/
=== Noun ===
don (Toklat-Bearpaw)
alternative form of de'onh (“in the past”)
=== References ===
Kari, James et al. (2024), Kari, James, editor, Lower Tanana Dene Dictionary, Fairbanks, Alaska: Alaska Native Language Center, →ISBN, page 60
== Middle English ==
=== Etymology 1 ===
From Old English dōn, from Proto-West Germanic *dōn, from Proto-Germanic *dōną.
==== Alternative forms ====
do, donne, doon, doyn
==== Pronunciation ====
IPA(key): /doːn/
Rhymes: -oːn
==== Verb ====
don (third-person singular simple present doth, present participle doynge, first-/third-person singular past indicative dide, past participle don)
To do, perform (an activity)
To complete, finish
To make, create
To put, place, position, raise
To remove, take away
To go or move (in a specified direction)
To behave (in a specified manner)
(auxiliary) To cause (an action or state)
(auxiliary) Emphasises the verb that follows it
(auxiliary) Stands in for a verb in a dependent clause
===== Usage notes =====
As in modern English, several uses of this verb are highly idiomatic.
===== Conjugation =====
===== Derived terms =====
doer
===== Descendants =====
English: do
Geordie: de, dee, div
Scots: dae, dee (Doric)
Yola: doone, deen
===== References =====
“dọ̄n, v.(1).”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 12 March 2018.
Wright, Joseph; Wright, Elizabeth Mary (1928) [1923], “Chapter X: Verbs”, in An elementary middle English grammar[4], second edition, London: Oxford University Press, →OCLC, § 441, page 203; reprinted 1957.
=== Etymology 2 ===
From Old English dōn on.
==== Pronunciation ====
IPA(key): /dɔn/
==== Verb ====
don
(Late Middle English) to put on
===== Conjugation =====
===== Descendants =====
English: don
Yola: don
===== References =====
“don, v.(2).”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
=== Etymology 3 ===
==== Noun ====
don
plural of do (“doe”)
== Middle Low German ==
=== Etymology ===
From Old Saxon dōn.
=== Verb ===
dôn
to do
==== Conjugation ====
Irregular: present 1sg dô, 2sg deist (dôst, dṏst), 3sg deit (dôt, dṏt), pl. dôn, dôt, dṏt, preterit 1sg dede, 2sg dêdest, 3sg dede, pl. dêden, past participle gedân, dân
== Nigerian Pidgin ==
=== Etymology ===
From English done.
=== Verb ===
don
has/have (perfect aspect auxiliary)
== Northern Kurdish ==
=== Alternative forms ===
dihn, dohin, dohn, duhn, dwîn
=== Etymology ===
From Arabic دُهْن (duhn).
=== Noun ===
don m
(melted) fat, grease
Synonym: bez
Bîne nanê genimî, duhn bide, bêxe leşê min, ezê sax bim. ― Bring wheat bread, spread it with fat, put it on my body and I shall be cured [i.e., come to life again].
=== References ===
Chyet, Michael L. (2020), “don”, in Ferhenga Birûskî: Kurmanji–English Dictionary (Language Series; 1), volume I, London: Transnational Press, page 201b
Gülensoy, Tuncer (1994), “don”, in Kürtçenin Etimolojik Sözlüğü [Etymological Dictionary of Kurdish][6] (in Turkish), Ankara: Türk Tarih Kurumu Basımevi, page 65
== Northern Sami ==
=== Etymology 1 ===
From Proto-Samic *tonë.
==== Pronunciation ====
(Kautokeino) IPA(key): /ˈton/
==== Pronoun ====
don
you (singular)
===== Inflection =====
===== See also =====
===== Further reading =====
Eino Koponen, Klaas Ruppel, Kirsti Aapala, editors (2002–2008), Álgu database: Etymological database of the Saami languages[7], Helsinki: Research Institute for the Languages of Finland
=== Etymology 2 ===
See the etymology of the corresponding lemma form.
==== Pronunciation ====
(Kautokeino) IPA(key): /ˈtoːn/
==== Determiner ====
dōn
accusative/genitive singular of dōt
== Occitan ==
=== Etymology ===
From Latin dōnum.
=== Pronunciation ===
=== Noun ===
don m (plural dons)
gift (something given to another voluntarily)
gift (a talent or natural ability)
donation (a voluntary gift or contribution for a specific cause)
==== Related terms ====
dar
donar
== Old English ==
=== Alternative forms ===
doan — Anglian
doa, doæ, doe — Northumbrian
=== Etymology ===
From Proto-West Germanic *dōn (“to do”). The exact development of past tense forms dyde, dydest, and dydon is unexplained, for such forms have -y- instead of expected -e-/-ǣ- (dede, dedest, dǣdon) from Proto-Germanic past stem *ded-/*dēd-.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /doːn/
Rhymes: -oːn
=== Verb ===
dōn
to do
c. 995, Ælfric, Extracts on Grammar in English
c. 990, Wessex Gospels, Matthew 17:12
late 10th century, Ælfric, the Old English Hexateuch, Genesis 41:55
to make, cause
c. 992, Ælfric, "The Passion of St. Bartholomew the Apostle"
c. 990, Wessex Gospels, Matthew 3:3
c. 990, Wessex Gospels, Matthew 4:19
late 10th century, Ælfric, the Old English Hexateuch, Genesis 42:36
c. 992, Ælfric, "The Nativity of St. Andrew the Apostle"
late 10th century, Ælfric, "Memory of the Saints"
to put
c. 990, Wessex Gospels, Mark 7:33
c. 990, Wessex Gospels, Matthew 26:52
late 10th century, Ælfric, the Old English Hexateuch, Genesis 9:23
to add
to take off, remove
late 10th century, Ælfric, the Old English Hexateuch, Exodus 3:5
to treat someone (+ dative) a certain way
c. 973, Æthelwold, translation of the Rule of Saint Benedict
late 9th century, King Alfred's translation of Boethius' The Consolation of Philosophy
c. 990, Wessex Gospels, Luke 16:19
to give (+dative)
late 10th century, Ælfric, "Chair of Saint Peter"
(pro-verb) Used to refer back to an earlier verb to avoid repetition.
c. 995, Ælfric, Extracts on Grammar in English
c. 992, Ælfric, "Sermon on the Beginning of Creation"
late 10th century, Ælfric, the Old English Hexateuch, Genesis 3:8
==== Usage notes ====
Old English does not have do-support. While dōn does have auxiliary function in Old English, such uses are purely causative, equivalent to modern "to make" or "to cause to" (as per sense 2 above). Therefore, when asking "do you hate me?", one would say hatast þū mē? (literally "hatest thou me?"), not dēst þū mē hatian? (which would instead mean "do you make me hate?").
There are some emphatic uses of dōn that bear some resemblance to do-support constructions, often involving the ǣġþer ġe ("both ... and ...") construction and other verbs in apposition, although the apposed verbs are finite rather than infinitives. In such contexts, dōn is generally better translated with "to be", and the apposed verbs with participles or adjectives as necessary: sē catt dēþ ǣġþer ġe slǣpð ġe wacaþ ("the cat is both asleep and awake", or if translated with do-support, "the cat does both sleep and be awake").
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
==== Descendants ====
Middle English: don, do, donne, doon, doynEnglish: doGeordie: de, dee, divScots: dae, dee (Doric)Yola: doone, deen
=== References ===
Joseph Bosworth; T. Northcote Toller (1898), “don”, in An Anglo-Saxon Dictionary, second edition, Oxford: Oxford University Press.
== Old French ==
=== Alternative forms ===
dun
=== Etymology ===
From Latin donum.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /dun/
=== Noun ===
don oblique singular, m (oblique plural dons, nominative singular dons, nominative plural don)
gift
==== Descendants ====
French: don
→ Middle English: done
== Old Irish ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /d̪on/
=== Etymology 1 ===
Univerbation of di (“of/from”) + in (“the sg”).
==== Article ====
don
of/from the sg
===== Alternative forms =====
dond, dont, dun, dund
=== Etymology 2 ===
Univerbation of do (“to/for”) + in (“the sg”).
==== Article ====
don
to/for the sg
===== Alternative forms =====
dond, dont, dun, dund, dúnn
=== Etymology 3 ===
==== Noun ====
don (gender unknown)
misfortune, evil
===== Descendants =====
Irish: don
=== Mutation ===
== Old Saxon ==
=== Alternative forms ===
doan
dūan
duon
=== Etymology ===
From Proto-West Germanic *dōn. Compare Old English dōn, Old Frisian dwā, dūa, duā, Old Dutch duon, Old High German tuon.
=== Verb ===
dōn
to do
9th c. Heliand, verse 1456
to put
9th c. Heliand, verse 4389-4390
==== Conjugation ====
==== Derived terms ====
==== Descendants ====
Middle Low German: dôn
Low German: deoen (Paderbornisch), dohn (Münsterländisch); doon
→ Norwegian Bokmål: don, dont
→ Swedish: don
==== References ====
Köbler, Gerhard (2014), Altsächsisches Wörterbuch[9] (in German), 5th edition
== Old Spanish ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /(ˈ)don/
=== Etymology 1 ===
From Late Latin dom, from domnus (“master, sir”), from Latin dominus, from domus (“a house”).
==== Noun ====
don m (plural dones)
(honorific) sir, master; a title prefixed to male given names
===== Descendants =====
Spanish: don (see there for further descendants)
=== Etymology 2 ===
From Latin dōnum (“a gift”), from dō (“to give”).
==== Noun ====
don m (plural dones)
gift, talent
===== Descendants =====
Spanish: don
=== Etymology 3 ===
Shortening of dont.
==== Adverb ====
don
apocopic form of dont; where
===== Descendants =====
Spanish: do
== Scottish Gaelic ==
=== Alternative forms ===
dhan
=== Pronunciation ===
IPA(key): /t̪ɔn̪ˠ/
Hyphenation: don
=== Preposition ===
don (+ dative)
(higher register) contraction of do + an: to the, for the
Chaidh i don bhùth. ― She went to the shop.
==== Usage notes ====
Like the bare article an, don triggers lenition if the following noun begins with f, c and g.
In the modern language this form is considered to be high register, with dhan being generally more common.
=== References ===
Mark, Colin (2003), “do”, in The Gaelic–English dictionary, London: Routledge, →ISBN, page 235
== Sicilian ==
=== Alternative forms ===
ron (rhoticized)
do', ro' (apocoped)
=== Etymology ===
Both from the shortening of the earlier donnu (“master, sir”) or from Late Latin dom, ultimately from Latin domnus > dominus (“master, owner”), itself from domus (“a house”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /dɔn/ (Standard)
IPA(key): /ɾɔn/ (Rhotacized)
IPA(key): [dɔmː-], [ɾɔmː-] (when followed by /b/, /v/, /m/)
IPA(key): [dɔm], [ɾɔm] (when followed by /p/)
IPA(key): [dɔɲ], [ɾɔɲ] (when followed by /j-/)
IPA(key): [dɔlː-], [ɾɔlː-] (when followed by /l/)
IPA(key): [dɔŋ-], [ɾɔŋ-] (when followed by /k/, /ɡ/)
Rhymes: -ɔn
Hyphenation: don
=== Noun ===
don m (plural donni)
(obsolete) sir, master, lord
(obsolete) social honorary title referred to men possessing patrimonial assets
a title of respect to a man, especially older, prefixed to first names
==== Coordinate terms ====
(gender): donna
(age): carusu
==== Related terms ====
== Spanish ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /ˈdon/ [ˈd̪õn], (title before nouns) /don/ [d̪õn]
Rhymes: -on
Syllabification: don
=== Etymology 1 ===
Inherited from Late Latin dom (“a courtesy title for monks and abbots”), from domnus (“master, sir”), from Classical Latin dominus, from domus (“a house”).
==== Noun ====
don m (plural dones, feminine doña, feminine plural doñas)
(obsolete) sir, master, lord
a title of respect to a man, prefixed to first names
(Canary Islands) gentleman
Synonym: señor
===== Derived terms =====
===== Related terms =====
===== Descendants =====
→ Catalan: don
→ Czech: don
→ Tagalog: Don
=== Etymology 2 ===
From Latin dōnum (“a gift”) (whence English donation), from dō (“to give”).
==== Noun ====
don m (plural dones)
gift, present
gift, talent, knack
===== Usage notes =====
Like with the English word "knack", don can be used to describe a positive gift or talent, or a negative one like a bad habit or a neutral tendency to do something.
===== Derived terms =====
===== Related terms =====
=== References ===
=== Further reading ===
“don”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
“don”, in Diccionario Básico de Canarismos [Basic Dictionary of Canarianisms] (in Spanish), Canarian Academy of the Language [Spanish: Academia Canaria de La Lengua], 2010
== Sranan Tongo ==
=== Etymology ===
From Dutch dom.
=== Adjective ===
don
stupid
=== Noun ===
don
stupidity
==== Descendants ====
→ Caribbean Javanese: dong
→ Kari'na: don
→ Saramaccan: dón
== Swedish ==
=== Etymology ===
Borrowed from Low German don (“"doing," work, thing”), from Low German don (“do”), which is cognate with English do, German tun.
=== Noun ===
don n
a tool, an implement
Synonym: (colloquial) doning
==== Declension ====
==== Derived terms ====
=== References ===
“don”, in Svensk ordbok [Dictionary of Swedish] (in Swedish)
“don”, in Svenska Akademiens ordlista [Wordlist of the Swedish Academy] (in Swedish)
“don”, in Svenska Akademiens ordbok [Dictionary of the Swedish Academy] (in Swedish)
=== Anagrams ===
ond
== Turkish ==
=== Etymology 1 ===
From Ottoman Turkish طون (don), from Proto-Turkic *tōn.
==== Alternative forms ====
ton
==== Noun ====
don
underpants
jogging pants
pants
shorts
=== Etymology 2 ===
From Ottoman Turkish طوڭ (doñ), from Proto-Turkic *toŋ. Cognate with Chuvash тӑм (tăm), also related to Chinese 凍 / 冻 (dòng).
==== Noun ====
don
frost
==== Verb ====
don
second-person singular imperative of donmak
==== Related terms ====
donma
donmak
=== References ===
== Uzbek ==
=== Etymology ===
Borrowed from Classical Persian دانه (dāna).
=== Noun ===
don
grain
== Vietnamese ==
=== Pronunciation ===
(Hà Nội) IPA(key): [zɔn˧˧]
(Huế) IPA(key): [jɔŋ˧˧]
(Saigon) IPA(key): [jɔŋ˧˧]
=== Etymology 1 ===
==== Alternative forms ====
đon
==== Noun ====
(classifier con) don
Asiatic brush-tailed porcupine (Atherurus macrourus)
=== Etymology 2 ===
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
==== Noun ====
(classifier con) don
(Quảng Ngãi) kind of clam
=== Etymology 3 ===
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
==== Adjective ====
don • (𤈊, 燉, 𱱤) (diminutive reduplication don don)
withered and shrunken
===== Derived terms =====
héo don
== West Makian ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /d̪on̪/
=== Noun ===
don
a cape, headland
=== References ===
Clemens Voorhoeve (1982), The Makian languages and their neighbours[11], Pacific linguistics
== Yogad ==
=== Etymology ===
From Proto-Philippine *dahun, from Proto-Malayo-Polynesian *dahun.
=== Noun ===
don
leaf (of a plant)
== Yola ==
=== Etymology ===
From Middle English don, from Old English dōn on.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /dɔn/
=== Verb ===
don
To put on, as clothes, dress.
Synonyms: deen, dieeght
=== References ===
Jacob Poole (d. 1827) (before 1828), William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 36
== Zazaki ==
=== Noun ===
don
kind of bread