bain
التعريفات والمعاني
== English ==
=== Pronunciation ===
IPA(key): /beɪn/
Rhymes: -eɪn
=== Etymology 1 ===
From Middle English bain, bayne, bayn, beyn (“direct, prompt”), from Old Norse beinn (“straight, right, favourable, advantageous, convenient, friendly, fair, keen”).
==== Alternative forms ====
bane
==== Adjective ====
bain (comparative more bain, superlative most bain)
(now chiefly dialectal) Ready; willing.
(now chiefly dialectal) Direct; near; short; gain.
(Now chiefly dialectal) Limber; pliant; flexible.
==== Adverb ====
bain (comparative more bain, superlative most bain)
(now chiefly dialectal) Readily; willingly.
(now chiefly dialectal) Nearby; at hand.
==== Derived terms ====
bainly
=== Etymology 2 ===
From Middle English bayne~baine, from Old French bain, from Latin baneum, variant of balneum. Doublet of bagnio, balaneion, and banya.
==== Alternative forms ====
bane (obsolete)
bayne (15th-17th centuries)
==== Noun ====
bain (plural bains)
(obsolete) A bath.
=== Anagrams ===
AIBN, Bian, Bina, IBAN, Iban, Nabi, bani, nabi, naib
== Bavarian ==
=== Noun ===
bain ?
(Sappada, Sauris, Timau) wine
=== References ===
Umberto Patuzzi, ed., (2013) Ünsarne Börtar, Luserna: Comitato unitario delle linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien.
== Cimbrian ==
=== Alternative forms ===
boi
=== Etymology ===
From Middle High German wīn, from Old High German wīn, from Proto-West Germanic *wīn, from Latin vīnum. Cognate with German Wein, English wine.
=== Noun ===
bain m
(Sette Comuni, Tredici Comuni) wine
Dar bain ist och gamacht mettar baimarn. ― The wine is also made with grapes. (Sette Comuni dialect)
=== References ===
“bain” in Martalar, Umberto Martello; Bellotto, Alfonso (1974), Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo
Patuzzi, Umberto, ed., (2013) Luserna / Lusérn: Le nostre parole / Ünsarne börtar / Unsere Wörter [Our Words], Luserna, Italy: Comitato unitario delle isole linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien
== French ==
=== Etymology ===
Inherited from Latin baneum, variant of balneum. Doublet of bagne.
=== Pronunciation ===
IPA(key): /bɛ̃/
=== Noun ===
bain m (plural bains)
bath
==== Derived terms ====
==== Related terms ====
baigner
balnéaire
=== Further reading ===
“bain”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012
== Ilocano ==
=== Etymology ===
Compare Pangasinan baing
=== Pronunciation ===
IPA(key): /baˈʔin/ [bɐˈʔin]
Hyphenation: ba‧in
=== Noun ===
baín (Kur-itan spelling ᜊᜁᜈ᜔)
shame
==== Derived terms ====
== Irish ==
=== Alternative forms ===
bean
=== Etymology ===
From a conflation of Old Irish benaid (“beat, strike”) and bongaid (“break, cut”),
=== Pronunciation ===
(Munster, Ulster) IPA(key): /bˠinʲ/
(Connacht) IPA(key): /bˠanʲ/, /bˠænʲ/
=== Verb ===
bain (present analytic baineann, future analytic bainfidh, verbal noun baint, past participle bainte) (ambitransitive)
to extract [with as ‘from’]
to dig up (potatoes etc.)
to mine (coal etc.)
to reap, pick (crops, fruit etc.)
to mow
to open (a lock etc.)
to shed (cast off, let fall)
to strike (sound by percussion, with blows, or as if with blows)
to lift (remove (a ban, restriction etc.))
to win (triumph or achieve victory in; gain (a prize) by succeeding in competition or contest)
==== Inflection ====
==== Derived terms ====
=== Mutation ===
=== References ===
=== Further reading ===
Dinneen, Patrick S. (1927), “bainim”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 2nd edition, Dublin: Irish Texts Society, page 71; reprinted with additions 1996, →ISBN
Ó Dónaill, Niall (1977), “bain”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
de Bhaldraithe, Tomás (1959), “bain”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
“bain”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013–2026
== Limos Kalinga ==
=== Noun ===
bain
shame
=== Adjective ===
bain
bashful; shy
== Romansh ==
=== Etymology 1 ===
From Latin bene.
==== Adverb ====
bain
(Rumantsch Grischun, Puter, Vallader) well
(Rumantsch Grischun, Puter, Vallader) beautifully
(Rumantsch Grischun, Puter, Vallader) yes (used to disagree with a negative statement)
===== Alternative forms =====
bein (Sursilvan)
bagn (Sutsilvan, Surmiran)
===== Derived terms =====
bainschi
=== Etymology 2 ===
==== Noun ====
bain m (plural bains)
(Puter, Vallader) farm
===== Alternative forms =====
bein (Sursilvan)
===== Synonyms =====
(Rumantsch Grischun) bain puril, (Sursilvan) bein puril
(Rumantsch Grischun) puraria, (Sutsilvan, Surmiran) purareia, (Vallader) pauraria
(Sutsilvan) manaschi da purs
(Surmiran) curt purila