aleluya

التعريفات والمعاني

== Cebuano == === Etymology === Borrowed from Spanish aleluya. === Pronunciation === Hyphenation: a‧le‧lu‧ya IPA(key): /ʔaleˈluja/ [ʔɐ.l̪eˈl̪u.jɐ] === Noun === aleluya hallelujah === Interjection === aleluya hallelujah! == Spanish == === Etymology === Learned borrowing from Latin allēlūia. === Pronunciation === Rhymes: -uʝa Syllabification: a‧le‧lu‧ya === Interjection === aleluya hallelujah === Noun === aleluya m or f same meaning (plural aleluyas) (cry of) hallelujah ==== Descendants ==== → Cebuano: aleluya → Tagalog: aleluya === Further reading === “aleluya”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025 == Swahili == === Pronunciation === === Interjection === aleluya alternative form of alleluia (“hallelujah”) == Tagalog == === Etymology === Borrowed from Spanish aleluya, a learned borrowing from Latin allēlūia, borrowed from Ancient Greek ἀλληλούϊα (allēloúïa), borrowed from Biblical Hebrew הַלְּלוּיָהּ (halləlūyɔh, “praise the Lord”), from הַלְּלוּ (halləlū, “praise!”) + יָהּ (yɔh, “Lord, Jah”). === Pronunciation === (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔaleˈluja/ [ʔɐ.lɛˈluː.jɐ] Rhymes: -uja Syllabification: a‧le‧lu‧ya === Noun === aleluya (Baybayin spelling ᜀᜎᜒᜎᜓᜌ) hallelujah; alleluia === Interjection === aleluya! (Baybayin spelling ᜀᜎᜒᜎᜓᜌ) hallelujah!; alleluia! === Further reading === “aleluya”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018 Cuadrado Muñiz, Adolfo (1972), Hispanismos en el tagalo: diccionario de vocablos de origen español vigentes en esta lengua filipina, Madrid: Oficina de Educación Iberoamericana, page 23 aleluya on the Tagalog Wikipedia.Wikipedia tl