aleluya
التعريفات والمعاني
== Cebuano ==
=== Etymology ===
Borrowed from Spanish aleluya, from Latin aleluia, from Hebrew הַלְלוּיָהּ (hal'luyáh).
=== Pronunciation ===
Hyphenation: a‧le‧lu‧ya
IPA(key): /ʔaleˈluja/ [ʔɐ.l̪eˈl̪u.jɐ]
=== Noun ===
aleluya
hallelujah
=== Interjection ===
aleluya
hallelujah!
== Spanish ==
=== Etymology ===
Borrowed from Latin alleluia, from Hebrew הַלְלוּיָהּ.
=== Pronunciation ===
Rhymes: -uʝa
Syllabification: a‧le‧lu‧ya
=== Interjection ===
aleluya
hallelujah
=== Noun ===
aleluya m or f same meaning (plural aleluyas)
(cry of) hallelujah
==== Descendants ====
→ Cebuano: aleluya
→ Tagalog: aleluya
=== Further reading ===
“aleluya”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
== Swahili ==
=== Pronunciation ===
=== Interjection ===
aleluya
alternative form of alleluia (“hallelujah”)
== Tagalog ==
=== Etymology ===
Borrowed from Spanish aleluya, from Latin allēlūia, from Ancient Greek ἀλληλούϊα (allēloúïa), from Hebrew הַלְּלוּיָהּ (hal'luyáh).
=== Pronunciation ===
(Standard Tagalog) IPA(key): /ʔaleˈluja/ [ʔɐ.lɛˈluː.jɐ]
Rhymes: -uja
Syllabification: a‧le‧lu‧ya
=== Noun ===
aleluya (Baybayin spelling ᜀᜎᜒᜎᜓᜌ)
hallelujah; alleluia
=== Interjection ===
aleluya! (Baybayin spelling ᜀᜎᜒᜎᜓᜌ)
hallelujah!; alleluia!
=== Further reading ===
“aleluya”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018
Cuadrado Muñiz, Adolfo (1972), Hispanismos en el tagalo: diccionario de vocablos de origen español vigentes en esta lengua filipina, Madrid: Oficina de Educación Iberoamericana, page 23
aleluya on the Tagalog Wikipedia.Wikipedia tl