aleluya

التعريفات والمعاني

== Cebuano == === Etymology === Borrowed from Spanish aleluya, from Latin aleluia, from Hebrew הַלְלוּיָהּ (hal'luyáh). === Pronunciation === Hyphenation: a‧le‧lu‧ya IPA(key): /ʔaleˈluja/ [ʔɐ.l̪eˈl̪u.jɐ] === Noun === aleluya hallelujah === Interjection === aleluya hallelujah! == Spanish == === Etymology === Borrowed from Latin alleluia, from Hebrew הַלְלוּיָהּ. === Pronunciation === Rhymes: -uʝa Syllabification: a‧le‧lu‧ya === Interjection === aleluya hallelujah === Noun === aleluya m or f same meaning (plural aleluyas) (cry of) hallelujah ==== Descendants ==== → Cebuano: aleluya → Tagalog: aleluya === Further reading === “aleluya”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025 == Swahili == === Pronunciation === === Interjection === aleluya alternative form of alleluia (“hallelujah”) == Tagalog == === Etymology === Borrowed from Spanish aleluya, from Latin allēlūia, from Ancient Greek ἀλληλούϊα (allēloúïa), from Hebrew הַלְּלוּיָהּ (hal'luyáh). === Pronunciation === (Standard Tagalog) IPA(key): /ʔaleˈluja/ [ʔɐ.lɛˈluː.jɐ] Rhymes: -uja Syllabification: a‧le‧lu‧ya === Noun === aleluya (Baybayin spelling ᜀᜎᜒᜎᜓᜌ) hallelujah; alleluia === Interjection === aleluya! (Baybayin spelling ᜀᜎᜒᜎᜓᜌ) hallelujah!; alleluia! === Further reading === “aleluya”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, 2018 Cuadrado Muñiz, Adolfo (1972), Hispanismos en el tagalo: diccionario de vocablos de origen español vigentes en esta lengua filipina, Madrid: Oficina de Educación Iberoamericana, page 23 aleluya on the Tagalog Wikipedia.Wikipedia tl