alleluia
التعريفات والمعاني
== English ==
=== Etymology ===
Learned borrowing from Latin allēlūia, borrowed from Ancient Greek ἀλληλούϊα (allēloúïa), borrowed from Biblical Hebrew הַלְּלוּיָהּ (halləlūyɔh, “praise the Lord”), from הַלְּלוּ (halləlū, “praise!”) + יָהּ (yɔh, “Lord, Jah”).
=== Pronunciation ===
=== Interjection ===
alleluia
A liturgical or variant form of hallelujah.
=== Noun ===
alleluia (plural alleluias)
A liturgical form of hallelujah.
(music) A choral composition incorporating alleluia in its text.
The plant wood sorrel.
==== Translations ====
=== Verb ===
alleluia (third-person singular simple present alleluias, present participle alleluiaing, simple past and past participle alleluiaed)
Alternative spelling of hallelujah.
== Italian ==
=== Etymology ===
From Latin allēlūia, from Ancient Greek ἀλληλούϊα (allēloúïa), from Biblical Hebrew הַלְּלוּיָהּ (“Praise Jah!”).
=== Pronunciation ===
IPA(key): /al.leˈlu.ja/
Rhymes: -uja
Hyphenation: al‧le‧lù‧ia
=== Interjection ===
alleluia
(Christianity, Judaism) "hallelujah"! "God be praised"!
A release of exasperation at the end of an unpleasant or strenuous experience: "goodness gracious, finally!", "at last, for once!"; "thank God!"
Synonyms: grazie a Dio, evviva, finalmente, Dio mio, Deo gratias
==== Usage notes ====
When used in interjection sense 2 ("thank God!"), the word is pronounced with an exasperated, exhausted tone to match the meaning.
=== Noun ===
alleluia m (invariable)
hallelujah
==== Related terms ====
alleluiare
alleluiatico
== Latin ==
=== Alternative forms ===
hallēlūia
=== Etymology ===
Borrowed from Ancient Greek ἀλληλούϊα (allēloúïa), borrowed from Biblical Hebrew הַלְּלוּיָהּ (halləlūyɔh, “praise the Lord”), from הַלְּלוּ (halləlū, “praise!”) + יָהּ (yɔh, “Lord, Jah”).
=== Pronunciation ===
(Classical Latin) IPA(key): [al.leːˈɫuː.ja]
(modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [al.leˈluː.ja]
=== Interjection ===
allēlūia
(Christianity) hallelujah, praise be to God
Synonym: hōsannā
==== Derived terms ====
==== Descendants ====
→ French: alléluia (learned)
→ Italian: alleluia (learned)
→ Spanish: aleluya (learned)→ Cebuano: aleluya→ Tagalog: aleluya
→ English: alleluia (learned)
→ Irish: aililiú (learned)
→ Polish: alleluja (learned)
== Swahili ==
=== Alternative forms ===
aleluya
=== Etymology ===
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Borrowed from which language”)
Ultimately from Hebrew הַלְּלוּיָהּ (“Praise Jah!”).
=== Interjection ===
alleluia
hallelujah