uma
التعريفات والمعاني
== Conventions internationales ==
=== Symbole ===
uma
(Linguistique) Code ISO 639-3 de l’umatilla.
=== Voir aussi ===
UMA sur l’encyclopédie Wikipédia
=== Références ===
Documentation for ISO 639 identifier: uma, SIL International, 2026
== Français ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
uma \y.ma\ masculin
(Zoologie) Genre de sauriens de la famille des Phrynosomatidae.
==== Traductions ====
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
uma sur l’encyclopédie Wikipédia
== Afar ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adjectif ===
uma \Prononciation ?\
Mauvais.
== Aymara ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
uma \Prononciation ?\
Eau.
=== Voir aussi ===
uma sur l’encyclopédie Wikipédia (en aymara)
== Chaoui ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
uma \Prononciation ?\
Frère.
=== Prononciation ===
Russie (Saint-Pétersbourg) : écouter « uma [Prononciation ?] »
== Créole du Cap-Vert ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Article indéfini ===
uma \Prononciation ?\
(Badiais) Un, une. Note d’usage : il s'agit d'une forme emphatique de um (et pas d'un féminin de cette forme). Il pourrait se traduire en fonction des cas par « un de ces », « une de ces », « un sacré … », « une sacrée … », etc.
=== Références ===
Nicolas Quint, Dictionnaire cap-verdien - français, L'Harmattan, mai 2000, ISBN 273848090X, page xxi
== Kambera ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
uma \Prononciation ?\
Maison.
== Kotava ==
=== Forme de déterminant ===
uma \ˈuma\
Forme du déterminant um (« assez de ») lorsqu’il est soumis à la référence euphonique à un mot se terminant par un a.
Pil vay ‼ Me tit pwertarsaf numen va uma darka pu min ilava anye tiskar. — (vidéo, Luce Vergneaux, Ilara, 2018)
Viens. Nous ne sommes pas trop gros donc le lit nous procure suffisamment d’espace.
=== Anagrammes ===
amu
=== Références ===
Staren Fetcey, Grammaire officielle complète, Comité linguistique kotava (kotava.org), janvier 2025, 73 pages, p. 9
== Oirata ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
uma \uma\
Jardin.
==== Notes ====
Ce mot utilise la notation d’un linguiste, car la langue ne dispose pas d’un alphabet officiel.
=== Références ===
A. Schapper, J. Huber, A. van Engelenhoven, The Historical Relation of the Papuan Languages of Timor and Kisar sur Language and Linguistics in Melnesia, Special Issue : On the History, Contact and Classification of Papuan languages, 2012
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Article indéfini ===
uma \ˈu.mɐ\ (Lisbonne) \ˈu.mə\ (São Paulo) féminin singulier
Une, féminin de um (« un »).
Quanto a ela, até mesmo de vez em quando ao receber o salário comprava uma rosa. — (Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A hora da estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013)
Mais elle, il lui arrivait parfois de s’offrir une rose, après avoir touché son salaire.
A ab-rogação ocorre quando uma lei nova substitui por inteiro uma lei antiga. Um exemplo claro é o Código Civil de 2002, que ab-rogou integralmente o Código Civil de 1916, eliminando-o por completo do ordenamento jurídico brasileiro. — (ACS, « Ab-rogação e Derrogação », dans Tribunal de Justiça do Distrito Federal e dos Territórios, 28 mars 2025 [texte intégral])
L'abrogation se produit lorsqu'une nouvelle loi remplace intégralement une ancienne loi. Un exemple clair est le Code civil de 2002, qui a abrogé intégralement le Code civil de 1916, le supprimant complètement de l’ordre juridique brésilien.
Nem sempre é viável mudar uma química de repulsão entre temperamentos incompatíveis. — (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)
Il n'est pas toujours possible de changer une alchimie répulsive entre des tempéraments incompatibles.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \ˈu.mɐ\ (langue standard), \ˈu.mɐ\ (langage familier)
São Paulo : \ˈu.mə\ (langue standard), \ˈu.mə\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \ˈũ.mɐ\ (langue standard), \ˈũ.mɐ\ (langage familier)
Maputo : \ˈu.mɐ\ (langue standard), \ˈũ.mɐ\ (langage familier)
Luanda : \ˈu.mɐ\
Dili : \ˈu.mə\
Porto (Portugal) : écouter « uma [ˈu.mɐ] »
États-Unis : écouter « uma [ˈu.mɐ] »
Yangsan (Corée du Sud) : écouter « uma [ˈu.mɐ] »
Brésil : écouter « uma [ˈu.mə] »
Braga (Portugal) : écouter « uma [ˈu.mɐ] »
France : écouter « uma [ˈu.mɐ] »
São Paulo (Brésil) : écouter « uma [ˈu.mə] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Références ===
« uma » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« uma », dans le Dicionário Aulete Digital.
« uma », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
== Quechua de Cuzco ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
uma \Prononciation ?\
(Anatomie) La tête.
== Samoan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Adjectif indéfini ===
uma \Prononciation ?\
Tous.
=== Anagrammes ===
amu
=== Références ===
Dictionnaires Freelang, Beaumont, 1997–2026 → consulter cet ouvrage
== Sabanê ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
uma \Prononciation ?\
Capybara.
== Shingazidja ==
=== Étymologie ===
De l’arabe أمة, ʾumma (« nation »).
=== Nom commun ===
uma \Prononciation ?\ classe 9/10 (pluriel : uma)
Nation.
== Sranan ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
uma \Prononciation ?\
La femme.
==== Synonymes ====
frow
== Tchèque ==
=== Nom commun ===
uma \Prononciation ?\ féminin
Variante de um.
Nyní konec dalšího vzdělávání jazyka českého. Vědám a umám učí se zde v Čechách toliko z kněh latinských, francouzských a z většího dílu z kněh německých a za tou příčinou nemožný jest další vývin a další vzdělávání jazyka českého. — (Josef Dobrovský)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
=== Références ===
Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en tchèque, sous licence CC BY-SA 4.0 : uma (liste des auteurs et autrices).
== Võro ==
=== Étymologie ===
Du proto-fennique *oma.
=== Adjectif ===
uma \u.mɑ\
Propre, personnel, à soi, pour soi.
=== Prononciation ===
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
=== Références ===
Ante Aikio, Uralic Etymological Dictionary, 2020, page 12-13
== Zoulou ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Conjonction ===
uma \Prononciation ?\
Si, à condition que.
==== Synonymes ====
inkosikazi
unkosikazi