truncus
التعريفات والمعاني
== Latin ==
=== Étymologie ===
Truncus « tronc » a donné trunco « tronquer, couper un arbre, ébrancher », comme en français plume a donné plumer. À son tour, le verbe truncare donne naissance à l’adjectif truncus qui reproduit le sens du verbe.
De l’indo-européen commun *trenk- (« pousser, oppresser »), qui donne aussi le gotique *Þreihan : en allemand dringen (« presser »), Drang (« presse »), en anglais (to) throng (« foule, rassembler ») ; le gaulois, emprunté en latin sous la forme drungus (« dronge, corps de troupe »).
=== Adjectif ===
truncus \Prononciation ?\
Tronqué, coupé, mutilé.
trunca pinus.
sapin coupé.
truncum corpus.
corps mutilé, sans membres.
==== Synonymes ====
mutilus, curtus, mancus
=== Nom commun ===
truncus \Prononciation ?\ masculin
(Botanique) Tronc, souche.
Consulem ego tum quaerebam, consulem inquam, non illum quidem quem in hoc maiali invenire non possem, qui tantam rei publicae causam gravitate et consilio suo tueretur, sed qui tamquam truncus atque stipes, si stetisset modo, posset sustinere tamen titulum consulatus. — (Cicéron, Piso, IX)
Je cherchais alors un consul, oui, un consul, non pas tel que je ne pouvais le trouver dans une brute, non pas un magistrat suprême, qui, par sa prudence et sa fermeté, pût défendre la cause de l'État, mais un homme qui pût du moins, comme une souche et un tronc, rester debout et porter l'enseigne du consulat. — (traduction)
(Anatomie) Tronc, buste d’une personne.
==== Synonymes ====
stipes
==== Dérivés ====
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Anglais : trunk
Espagnol : tronco
Français : tronc, trognon, tronce, tronche, tronçon
Italien : tronco
=== Références ===
« truncus », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
« truncus », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage