trop

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === Du vieux-francique *thorp (« village ») (cf. Dorf en allemand et dorp en néerlandais), par métathèse. Puis le substantif devient en latin médiéval troppus (« troupeau ») (qui donnera en français les substantifs « troupe » et « troupeau ») avec le sens d’« ensemble des habitants du village » puis « groupe » → voir troupe et troupeau. On assiste actuellement à une nouvelle évolution puisque l'adverbe trop est aussi utilisé comme adjectif, en général dans un sens positif : elle est trop pour dire « elle m’impressionne ». === Adverbe === trop \tʁo\ Plus qu’il ne faut ; avec excès. — J’ai bien souffert hier, dit-il, et ce n’est pas trop du bonheur que vous me donnez en ce moment pour effacer le souvenir de notre journée d’hier. — (Hector Malot, Un mariage sous le Second Empire, 1873) Le kébab doit être servi brûlant. Quand la bouche peut le tolérer, il est déjà trop froid. — (Jane Dieulafoy, La Perse, la Chaldée et la Susiane: relation de voyage, Librairie Hachette, 1887, page 718) A 11 heures, nous devons descendre au ras de la mer ; une masse nuageuse nous barre la route ; elle est beaucoup trop élevée pour être survolée. — (Jean Mermoz, Mes Vols, Flammarion, 1937, page 85) […], j’étais venu à Tanger. Mais la ville des légations m’ayant encore parue trop européanisée, j’avais pris la résolution de venir me fixer à Casablanca. — (Frédéric Weisgerber, Au seuil du Maroc Moderne, Institut des Hautes Études Marocaines, Rabat : Les éditions de la Porte, 1947, page 12) Je pensai que j'avais été trop aimable ou familière avec Adam Johnson et je rédigeai un texte froid et distant: […]. — (Amélie Nothomb, Stupeur et tremblements, Éditions Albin Michel S.A., 1999, page 11) (Avec de) Un nombre ou une quantité avec excès. Il a trop de bon sens pour agir ainsi. Si trop d’ardeur nous pousse à trop de liberté,Ne t’en réjouis point dans ta malignité :Nos passions du moins sont d’un ordre sublime ! — (Leconte de Lisle, Hypatie et Cyrille, dans Poèmes antiques, 1852) (Par extension) Très, extrêmement. Je suis trop heureux de vous voir. Vous êtes trop aimable. Toutes les autres me regardaient avec envie, en disant que j’avais trop de chance. — (Colette Vivier, La maison des petits bonheurs, 1939, éditions Casterman Poche, page 201) – Je suis trop heureuse !– Jamais trop, Marie, jamais trop ! ai-je répondu en l’embrassant. — (Colette Vivier, La maison des petits bonheurs, 1939, éditions Casterman Poche, page 267) (Familier) Très, extrêmement. Je lui dis : « Si jamais je suis soldat, je ferai mon possible pour être dans les hussards, ils sont trop beaux. — (Jean-Roch Coignet, « Les cahiers du capitaine Coignet (1799-1815) », Hachette, 1899, page 70) J’adore les frites, c’est trop bon. – Je suis content… Et toi, Polyte, t’as plus mal au pied ?– Ah ! non ! … C’est trop bath ! — (Léon Frapié, Le sou, dans Les contes de la maternelle, 1910, éditions Self, 1945, page 181) (Familier) (Argot) Sert parfois simplement de superlatif. Note : Surtout dans la langue des jeunes. — J'ai trop une bonne idée. — (Jean-Christophe Réhel, La blague du siècle, Del Busso éditeur, 2023, page 210) ==== Notes ==== On peut faire la liaison en \-p\ (surtout dans un registre soigné) devant un adjectif qui commence par une voyelle : Trop heureux. \tʁɔ.p‿ø.ʁø\ (et au lieu de \tʁo ø.ʁø\) Trop aimable. \tʁɔ.p‿ɛ.mabl\ (au lieu de \tʁo ɛ.mabl\) Mais il n’y a pas de liaison dans les autres emplois : Il y en a trop ici : \tʁo i.si\ (et non *\tʁɔ.p‿i.si\) L’autre mot avec lequel on fait la liaison en \-p\ est beaucoup. ==== Synonymes ==== Avec excès (1) : excessivement Extrêmement (3) : hyper (Familier) ==== Apparentés étymologiques ==== troupe troupeau ==== Dérivés ==== ==== Proverbes et phrases toutes faites ==== ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== Le thésaurus trop en français ==== Traductions ==== === Nom commun === trop \tʁo\ masculin invariable (Désuet) Excès. Par son trop de caquet il a ce qu’il lui faut. — (Molière, L’École des femmes, 1662) Il a été victime de son trop de confiance. ==== Synonymes ==== excès ==== Antonymes ==== manque === Prononciation === La prononciation \tʁo\ rime avec les mots qui finissent en \ʁo\. \tʁo\ (français standard) ou \tʁɔp\ en cas de liaison avec un adjectif s'il commence par une voyelle. France : écouter « trop [Prononciation ?] » En Belgique et en Franche-Comté, le o est ouvert : \tʁɔ\, comme pour tous les mots en -op dont le p ne se prononce pas. France (Vosges) : écouter « trop [Prononciation ?] » France (Vosges) : écouter « trop [Prononciation ?] » Lyon (France) : écouter « trop [Prononciation ?] » canton du Valais (Suisse) : écouter « trop [Prononciation ?] » ==== Homophones ==== trot === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Ancien français == === Adverbe === trop *\Prononciation ?\ Trop, excessivement. cist cunseilz sereit trop hastis — (Marie de France, Guigemar, édition de Warnke et Niemeyer (1900)) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) === Nom commun === trop *\Prononciation ?\ masculin Variante de tros. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Anagrammes === prot === Références === Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage == Afrikaans == === Étymologie === Du néerlandais troep. === Nom commun === trop \Prononciation ?\ Troupeau. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Collection, ensemble, troupe, bande. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== klomp kudde skare skool == Polonais == === Étymologie === (Nom commun 1) Du vieux slave qui donne aussi le russe тропа, tropa (« sentier »). (Nom commun 2) Du latin tropus (« tour de phrase, tour de chant »). === Nom commun 1 === trop \Prononciation ?\ masculin inanimé (Chasse) Piste, trace. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== ślad ==== Dérivés ==== tropić (« pister ») tropiciel (« pisteur, chasseur qui suit la trace ») === Nom commun 2 === trop \Prononciation ?\ masculin inanimé (Linguistique, Musique) Trope. Najstarszy polski trop to Bogurodzica. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) === Prononciation === Varsovie (Pologne) : écouter « trop [Prononciation ?] » === Voir aussi === trop sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais) === Références === Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : trop (liste des auteurs et autrices). == Suédois == === Étymologie === Du latin tropus (« tour de phrase, tour de chant »). === Nom commun === trop \Prononciation ?\ commun (Rhétorique) Trope. === Anagrammes === torp === Références === Thekla Hammar, Svensk-fransk ordbok, 1936, 1re édition → consulter cet ouvrage (946) == Tchèque == === Étymologie === (Adverbe) Du français trop. (Nom) Du latin tropus (« tour de phrase, tour de chant »). === Adverbe === trop \trɔp\ (Cartes à jouer) Indique un abandon. Hop nebo trop, quitte ou double. À bout. Je trop na plíce, ses poumons sont à bout. ==== Antonymes ==== fit === Nom commun 1 === trop \trɔp\ masculin inanimé (Linguistique) Trope. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== přenesený význam === Nom commun 2 === trop \trɔp\ masculin inanimé (Désuet) Variante de drop. === Forme de verbe === trop \Prononciation ?\ Deuxième personne du singulier de l'impératif de tropit. === Références === Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en tchèque, sous licence CC BY-SA 4.0 : trop (liste des auteurs et autrices). Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2025 → consulter cet ouvrage