tocca
التعريفات والمعاني
== Gaulois ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
tocca *\Prononciation ?\ féminin
(Sens incertain) Chapeau.
==== Dérivés ====
Toccus
Tocca
=== Références ===
Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6, page 93
== Italien ==
=== Étymologie ===
(Galon) Du lombard apparenté à Tuch (« tissu, drap ») en allemand.
(Touche) Déverbal de toccare.
=== Nom commun 1 ===
tocca \tɔk.ka\ féminin
(Textile) (Désuet) Brocard avec fils d’or ou d’argent.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Passementerie, galon avec fils métalliques
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Nom commun 2 ===
tocca \tɔk.ka\ féminin
Touche.
Faceua quest'huomo le sue pitture con buona maniera, e ben colorite a olio, e tocche con fierezza: e i colori a oglio ben' impastava. — (Valentin de Boulogne sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) )
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
=== Forme de verbe ===
toca \tɔk.ka\
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de toccare.
Deuxième personne du singulier de l’impératif de toccare.
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Références ===