tocca

التعريفات والمعاني

== Gaulois == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === tocca *\Prononciation ?\ féminin (Sens incertain) Chapeau. ==== Dérivés ==== Toccus Tocca === Références === Jean-Paul Savignac, Dictionnaire français-gaulois, La Différence, Paris, 2004, ISBN 978-2-72911529-6, page 93 == Italien == === Étymologie === (Galon) Du lombard apparenté à Tuch (« tissu, drap ») en allemand. (Touche) Déverbal de toccare. === Nom commun 1 === tocca \tɔk.ka\ féminin (Textile) (Désuet) Brocard avec fils d’or ou d’argent. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) Passementerie, galon avec fils métalliques Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Nom commun 2 === tocca \tɔk.ka\ féminin Touche. Faceua quest'huomo le sue pitture con buona maniera, e ben colorite a olio, e tocche con fierezza: e i colori a oglio ben' impastava. — (Valentin de Boulogne sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) ) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) === Forme de verbe === toca \tɔk.ka\ Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de toccare. Deuxième personne du singulier de l’impératif de toccare. === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références ===