timoun
التعريفات والمعاني
== Créole guadeloupéen ==
=== Étymologie ===
Composé de ti (« petit ») et de moun (« personne »).
Littéralement « petit monde » référence nécessaire (résoudre le problème)
=== Nom commun ===
timoun \ti.mun\
Enfant.
Mwen sé timoun enkyèt a on lilèt inkyèt. — (Dany Bébel-Gisler, Léonora ou l’Histoire enfouie de la Guadeloupe, 1985)
Moi, je suis l’enfant inquiet d’une île inquiète.
==== Variantes orthographiques ====
ti-moun
==== Antonymes ====
granmoun
== Créole guyanais ==
=== Étymologie ===
Mot composé de ti (« petit ») et de moun (« personne »).
=== Nom commun ===
timoun \ti.mun\
Enfant.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Antonymes ====
granmoun
=== Prononciation ===
Guyane (France) : écouter « timoun [Prononciation ?] » (débutant)
Guyane (France) : écouter « timoun [Prononciation ?] » (bon niveau)
Cayenne (France) : écouter « timoun [Prononciation ?] » (niveau moyen)
Mana (France) : écouter « timoun [Prononciation ?] » (débutant)
Cayenne (France) : écouter « timoun [Prononciation ?] »
Guyane (France) : écouter « timoun [Prononciation ?] »
Cayenne (France) : écouter « timoun [Prononciation ?] »
Q24694781 (France) : écouter « timoun [Prononciation ?] » (débutant)
== Créole haïtien ==
=== Étymologie ===
(Adjectif) Du nom commun (1) par dérivation.
(Nom commun 1) Mot composé de ti (« petit ») et de moun (« personne »).
(Nom commun 2) Par extension de sens.
=== Adjectif ===
timoun \ti.mun\
Enfantin, puérile, immature.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Nom commun 1 ===
timoun \ti.mun\
Enfant.
'timun
anglais
''''''''''''
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
==== Synonymes ====
pitit
tchovi, tyovi
==== Antonymes ====
granmoun
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
ti fi
ti gason
=== Nom commun 2 ===
timoun \ti.mun\
Enfance.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
anfans
=== Références ===
Haïti-Référence, diksyonè : timoun