timoun

التعريفات والمعاني

== Créole guadeloupéen == === Étymologie === Composé de ti (« petit ») et de moun (« personne »). Littéralement « petit monde » référence nécessaire (résoudre le problème) === Nom commun === timoun \ti.mun\ Enfant. Mwen sé timoun enkyèt a on lilèt inkyèt. — (Dany Bébel-Gisler, Léonora ou l’Histoire enfouie de la Guadeloupe, 1985) Moi, je suis l’enfant inquiet d’une île inquiète. ==== Variantes orthographiques ==== ti-moun ==== Antonymes ==== granmoun == Créole guyanais == === Étymologie === Mot composé de ti (« petit ») et de moun (« personne »). === Nom commun === timoun \ti.mun\ Enfant. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Antonymes ==== granmoun === Prononciation === Guyane (France) : écouter « timoun [Prononciation ?] » (débutant) Guyane (France) : écouter « timoun [Prononciation ?] » (bon niveau) Cayenne (France) : écouter « timoun [Prononciation ?] » (niveau moyen) Mana (France) : écouter « timoun [Prononciation ?] » (débutant) Cayenne (France) : écouter « timoun [Prononciation ?] » Guyane (France) : écouter « timoun [Prononciation ?] » Cayenne (France) : écouter « timoun [Prononciation ?] » Q24694781 (France) : écouter « timoun [Prononciation ?] » (débutant) == Créole haïtien == === Étymologie === (Adjectif) Du nom commun (1) par dérivation. (Nom commun 1) Mot composé de ti (« petit ») et de moun (« personne »). (Nom commun 2) Par extension de sens. === Adjectif === timoun \ti.mun\ Enfantin, puérile, immature. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Nom commun 1 === timoun \ti.mun\ Enfant. 'timun anglais '''''''''''' La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Synonymes ==== pitit tchovi, tyovi ==== Antonymes ==== granmoun ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== ti fi ti gason === Nom commun 2 === timoun \ti.mun\ Enfance. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== anfans === Références === Haïti-Référence, diksyonè : timoun