título
التعريفات والمعاني
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
Du latin titulus.
=== Nom commun ===
título \Prononciation ?\ masculin
Intitulé, titre.
=== Prononciation ===
Pérou (Lima) : écouter « título [Prononciation ?] »
== Papiamento ==
=== Étymologie ===
Du latin titulus.
=== Nom commun ===
título masculin
Intitulé, titre.
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Du latin titulus.
=== Nom commun ===
título \tˈi.tu.lu\ (Lisbonne) \tʃˈi.tu.lʊ\ (São Paulo) masculin
Intitulé, titre.
Agora que expliquei o título, passo a escrever o livro. Antes disso, porém, digamos os motivos que me põem a pena na mão. — (Machado de Assis, traduit par Anne-Marie Quint, Dom Casmurro, Edições Câmara, Brasília, 2017)
Maintenant que j’ai expliqué le titre, je vais écrire le livre. Mais auparavant, j’exposerai les motifs qui m’amènent à prendre la plume.
(Finance, Économie) Titre, papier ou certificat, tel que polices d'assurance, actions, billets à ordre.
As marinetes novinhas ficaram quase dois meses na garagem, enquanto o russo praguejava numa língua desconhecida e Moacir assoviava com raiva. Os títulos venciam no banco, e se Mundinho Falcão não os houvesse socorrido no aperto o negócio teria fracassado antes mesmo de iniciar-se. — (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, São Paulo, 1958)
Les autocars tout neufs restèrent au garage pendant près de deux mois tandis que le Russe proférait des jurons dans une langue inconnue et que Moacir sifflait de rage. Comme les traites arrivaient à échéance, si Mundinho Falcão ne leur avait prêté main-forte, l’affaire aurait échoué avant d’avoir commencé.
==== Synonymes ====
cabeçalho
epígrafe
tratamento
=== Prononciation ===
Lisbonne : \tˈi.tu.lu\ (langue standard), \tˈi.tu.lu\ (langage familier)
São Paulo : \tʃˈi.tu.lʊ\ (langue standard), \tˈi.tu.lʊ\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \tʃˈi.tu.lʊ\ (langue standard), \tʃˈi.tu.lʊ\ (langage familier)
Maputo : \tˈi.tu.lu\ (langue standard), \tˈi.tu.lʊ\ (langage familier)
Luanda : \tˈi.tu.lʊ\
Dili : \tˈi.tu.lʊ\
Brésil : écouter « título [tʃˈi.tu.lʊ] »
Brésil : écouter « título [tʃˈi.tu.lʊ] »
=== Voir aussi ===
título sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
=== Références ===
« título » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
« título », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
« título », dans le Dicionário Aulete Digital.
« título », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage