sur

التعريفات والمعاني

== Conventions internationales == === Symbole === sur (Linguistique) Code ISO 639-3 du mwaghavul. === Références === Documentation for ISO 639 identifier: sur, SIL International, 2026 == Français == === Étymologie === (Préposition) (Date à préciser) Du latin super (« au-dessus de »). (Adjectif) (Date à préciser) Du vieux-francique *sûr (« acide, aigre »), qui a aussi donné le moyen néerlandais suur, le vieux haut allemand sur, l’allemand moderne sauer et l’anglais sour. === Préposition === sur \syʁ\ invariable Indique une position plus élevée. Le chat est sur le lit. (Par extension) Indique une supériorité. La France l’a emporté sur le Brésil. Indique une direction. Cette marche avait pour but de s'assurer si l'ennemi, signalé à Vouziers et à Grandpré, ne rétrogradait pas vers Stenay ou s'il continuait sa marche sur Paris. — (Vicomte Ulric-Guelfe de Civry, Un engagement de cavalerie, le combat de Buzancy, 27 Août 1870, Londres : Arliss Andrews, 1878) Concini marcha sur Giselle. Sans la toucher, il se pencha sur elle. — (Michel Zévaco, Le Capitan, 1906, Arthème Fayard, collection « Le Livre populaire » no 31, 1907) Indique une position temporelle, un instant donné. Il est des cultivateurs qui purinent d'abord, et répandent le plâtre ensuite ; ils assurent que le blé qui vient sur un trèfle ainsi amendé est plus beau que lorsque le trèfle n’a été que plâtré. — (L. Moll, « Travaux de la campagne à exécuter pendant la dernière quinzaine de mars et la première quinzaine d'avril », dans L'Agronome : journal mensuel, Paris : Comité central d'Agriculture française, mars 1833, page 67) Sur les minuit, mon oncle est arrivé. nous lui avons demandé pourquoi nos parents n'étaient pas avec lui, il répondit qu'ils étaient allés chez Beaufort, à Arconsat. — (Cour d'Assises du Puy-de-Dôme, session extraordinaire de mars 1865, sous la présidence de M. Mandet : Affaire Pelissier-Seguin, Riom : Imprimerie G. Leboyer, p. 34) De temps à autre, la vieille Catherine venait sur la porte pour voir le temps qu’il faisait. — (Émile Moselly, Terres lorraines, 1907) Je suis sur le point de partir. Indique l’origine, la base ou ce qui sert de garantie morale. Je me suis basé sur vos dires. Il jure sur son honneur. Indique un rapport de dimension. Un carré de cinq mètres sur cinq. Indique un rapport de proportion. Deux cents personnes sur mille s’y sont déclarées favorables. Une note de cinq sur dix. Indique un rapport de répétition. Je reprenais mes esprits en fumant cigarette sur cigarette. — (David Goudreault, La bête à sa mère, Stanké, 2015, page 149) (Mathématiques) Indique une fraction. a/b se lit a divisé par b ou simplement a sur b. Exprime une idée de contact. Il avait le nez sur la fenêtre. Les frites sont collées les unes sur les autres. (Familier) (France) Indique une proximité géographique. [NB : L'Académie française juge cet emploi inapproprié, mais en supposant que le mot est employé dans le sens de à.] J’habite sur Paris. Ce site gratuit propose des petites annonces immobilières sur Lyon. (Vieilli) Indique une approximation de temps ; vers. La bonne femme ne répondait jamais rien : elle revint sur le soir et n’apporta point à souper. — (Voltaire, Candide, page 25) Indique une idée de connaissance. As-tu appris quelque chose sur lui ? Réalisé et écrit par Scott Z. Burns, qui a écrit le scénario de The Laundromat, le film de 2019 sur le scandale des Papiers du Panama, le film à venir sera basé sur le livre encore inédit de Jen McAdam et Douglas Thompson lui-même basé sur l'histoire vraie de McAdam sur son implication dans le système, comme rapporté par Deadline. — (Jarosław Adamowski, Kate Winslet rejoint le casting du film sur l'escroquerie crypto OneCoin, fr.cryptonews.com, 13 octobre 2020) ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== su’ ==== Abréviations ==== s/ ==== Synonymes ==== ==== Apparentés étymologiques ==== sur- ==== Dérivés ==== ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Espéranto : sur ==== Traductions ==== === Adjectif === sur \syʁ\ Qui a un goût acide et aigrelet. Les Cafres font une immense consommation de lait sur et caillé, qu’ils mêlent quelquefois avec un peu de millet. — (Camille Husson, Le Lait, la crème et le beurre, au point de vue de l’alimentation, de l’allaitement naturel, de l’allaitement artificiel et de l’analyse chimique, Paris : chez P. Asselin, 1878, page 4) Je passai dans une pièce qui servait d’entrepôt et visitai successivement une salle à manger minuscule, une cuisine de la pointure au-dessous et une chambre à coucher qui sentait le sur. — (Léo Malet, Fièvre au Marais, 1955, réédition Le Livre de Poche, 1972, pages 15-16) Le clochard pue. Il pue atrocement la vieille merde et celle du jour, les vins surs renversés sur ses crasses, il a des croûtes, ses sueurs accumulées n’ont rien lavé. — (Françoise Xénakis, Regarde nos chemins se sont fermés, Éditions Albin Michel, 2002) Ça sentait les pommes sures et le Clorox. Je trouvais ça écœurant, parce que l’odeur des pommes sures est jaune à mes yeux, et que celle du Clorox a la couleur du vomi. — (Jennifer Zeynab Joukhadar, La Carte du souvenir et de l’espoir, traduit de l’anglais (États-Unis) par Séverine Gupta, Paris : Éditions les Escales, 2018) Plus douce qu’aux enfants la chair des pommes sures,L’eau verte pénétra ma coque de sapin. — (Rimbaud, Le Bateau ivre) (Chimie) (Désuet) Qualifiait les eaux qui servaient à amollir les cuirs, ou bien l’eau résiduelle issue de l’extraction de sels, de cristaux ou d’amidon. On fait d’abord la première passe de cochenille dans quatre jalles d’eaux sures ; on y mêle deux livres de tartre, quatre livres de campêchane ; on laisse bouillir le tout pendant une heure, l’étoffe dedans ; puis on la lève, et on la lave après. — (Secrets concernant les arts et métiers, tome 2 : Le Teinturier parfait, Lyon : chez Amable Leroy, an XII (1804), page 198) Ces eaux sures et de lavage qui renferment les corps indiqués ci-dessus comme produits de la décomposition du gluten, ainsi que du gluten dissous, doivent, avant qu’on en permette l’écoulement, être soumises à une opération préalable qui en fait disparaître l’odeur intolérable […] — (H. Vohl (de Cologne), « Sur la composition et les moyens d’utiliser les eaux de féculeries et des amidonneries », dans Le Technologiste ou Archives du progrès de l’industrie française et étrangère, publié sous la direction de F. Malapeyre, Paris : Librairie encyclopédique Roret, 1867, page 255) ==== Dérivés ==== surelle ==== Synonymes ==== bouté (Sologne) suri ==== Traductions ==== === Nom commun === sur \syʁ\ masculin singulier (Linguistique) Langue des états Plateau et Bauchi du Nigeria, code ISO 639-3 tdl. ==== Synonymes ==== kusur myet sur–myet tapshin === Prononciation === La prononciation \syʁ\ rime avec les mots qui finissent en \yʁ\. \syʁ\ France (Paris) : écouter « sur [syʁ] » (Canada) \sʏʁ\ ou \sʏy̯ʁ\ Suisse (canton du Valais) : écouter « sur [syʁ] » France (Vosges) : écouter « sur [Prononciation ?] » France (Vosges) : écouter « sur [Prononciation ?] » France : écouter « sur [Prononciation ?] » France (Strasbourg) : écouter « sur [Prononciation ?] » France (Lyon) : écouter « sur [Prononciation ?] » Québec (Canada) : écouter « sur [Prononciation ?] » Vendée (France) : écouter « sur [Prononciation ?] » ==== Homophones ==== sûr, sûre/sure, sûres/sures, sûrs/surs surent → voir savoir === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === sur sur le Dico des Ados Explication de Bernard Cerquiglini en images « sur », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage mots en sur du Wiktionnaire === Références === Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (sur), mais l’article a pu être modifié depuis. == Danois == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Adjectif === sur \Prononciation ?\ Acide, aigre, sur, aigri, revêche, hargneux. == Espagnol == === Étymologie === Du français sud. === Nom commun === sur \ˈsuɾ\ masculin Sud. ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== este norte oeste === Prononciation === Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « sur [Prononciation ?] » == Espéranto == === Étymologie === Du français. === Préposition === sur \sur\ mot-racine UV Sur. ==== Dérivés ==== voir: Catégorie:Mots en espéranto utilisant l’affixe sur === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « sur [suɾ] » Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « sur [suɾ] » France (Toulouse) : écouter « sur [suɾ] » Białystok (Pologne) : écouter « sur [Prononciation ?] » (bon niveau) === Références === ==== Bibliographie ==== E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (selon Retavortaro) sur sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV) sur sur le site Reta-vortaro.de (RV) Racine "sur" présent dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto). == Galicien == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === sur \Prononciation ?\ Sud. == Gallo == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Préposition === sur \Prononciation ?\ (graphie ELG) Sur (au-dessus). À propos. === Références === Le galo, la laungg brito-romaènn sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019 == Interlingua == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Préposition === sur \ˈsur\ Sur. == Norvégien == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Adjectif === Sur \Prononciation ?\ Acide, aigre, aigri, revêche, hargneux. === Prononciation === Bærum (Norvège) : écouter « sur [Prononciation ?] » == Papiamento == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Nom commun === sur \Prononciation ?\ Sud. ==== Synonymes ==== zuid == Picard == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Adjectif === sur \Prononciation ?\ Aigre. === Références === Dictionnaires Freelang, Beaumont, 1997–2026 → consulter cet ouvrage == Suédois == === Étymologie === Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici. === Adjectif === sur \sʉːr\ Fâché. (Chimie) Acide. Aigre. ==== Synonymes ==== fâché (1) : putt ==== Antonymes ==== fâché (1) : glad acide (2) : basisk, alkalisk aigre (3) : söt ==== Dérivés ==== fâché sura acide syrlig === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « sur [Prononciation ?] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Vieux haut allemand == === Étymologie === Du proto-germanique *sūraz. === Adjectif === sur *\suːr\ Aigre.