soda
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
(Nom commun 1) (1840) De l’anglais soda (de même sens). À l’origine, l’eau était gazéifiée grâce à du bicarbonate de soude.
(Nom commun 2) De l’arabe صداع (« mal de tête »).
=== Nom commun 1 ===
soda \sɔ.da\ masculin
(Boisson) Boisson gazeuse et sucrée, avec différents types d’extrait de plantes ou de fruits.
— Quand il se réveillera, il serait bon de lui faire boire une bouteille de soda. — (Hector Malot, Un mariage sous le Second Empire, 1873)
– Faites-nous porter à boire, Gianna, voulez-vous ? Un scotch and soda. Cela me changera les idées. — (Edmonde Charles-Roux, Oublier Palerme, Grasset, 1966)
Le frigo d’entreprise est une zone de non-droit où chaque jour disparaissent sandwichs, canettes de soda et skyr framboise. — (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 8 janvier 2024, page 10)
Les cadres boivent également plus de jus de fruits et de légumes que les ouvriers (71 g/j contre 17 g/j), mais trois fois moins de sodas que les ouvriers (61 g/j contre 167 g/j). — (Pierre-Antoine Delhommais, Encore un peu de poutargue ?, Le Point no 2357, 9 novembre 2017)
Une canette de 33 centilitres du soda couleur caramel contient l’équivalent de sept morceaux de sucre (35 grammes). A l’instar de la France en 2012, de nombreux pays adoptent d’ailleurs des « taxes soda » pour contrer ces tendances. — (« Enquête sur la science sous influence des millions de Coca-Cola », Le Monde, 8 mai 2019)
==== Synonymes ====
boisson hygiénique (Nouvelle-Calédonie)
liqueur (Canada)
sucrerie (Afrique de l’Ouest)
sodavatre
==== Dérivés ====
maladie du soda
soda à pâte
soda-water
whisky-soda
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
soda figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : soda, boisson, sucre.
==== Hyperonymes ====
boisson
==== Hyponymes ====
cola
limonade
==== Traductions ====
=== Nom commun 2 ===
soda \sɔ.da\ masculin
(Nosologie) (Désuet) Céphalée, mal de tête.
Ainsi dans le domaine médical, l'arabe suda, qui désigne le mal de tête , fut rendu par Gérard de Crémone, dans sa traduction latine du Canon d'Avicenne , par le terme soda, simple transcription de l'arabe. — (Clara Foz , Le traducteur, l'Église et le Roi, éd. Presses de l'Université d'Ottawa, 1998)
Avicenne à traité sous le terme général de soda des différentes douleurs de tête. — (Elie Gintrac, Cours théorique et clinique de pathologie interne, tome 8, éd. Germer Baillière, 1869.)
(Médecine) (Désuet) Brûlure d'estomac, pyrosis.
Il proteste par des aigreurs, le « soda » ou « pyrosis » contre la concentration trop élevée d'ions H. — (bulletin de Gesellschaft Luxemburger Naturfreunde, 1922)
En revanche cette fâcheuse propriété de l'estomac connue sous les noms de fer chaud, de pyrosis, de soda, peut être, à juste titre, considéré comme une cause prépondérante des maladies les plus graves de l'estomac. — (Gazette hebdomadaire des sciences médicales de Bordeaux, volume 23, 1902.)
=== Forme de verbe ===
soda \sɔ.da\
Troisième personne du singulier du passé simple du verbe soder.
=== Prononciation ===
\sɔ.da\
Canada : \so.dɑ\
France (Île-de-France) : écouter « soda [so.da] »
(Nom commun) Québec : [so.dɔ]
France : écouter « soda [Prononciation ?] »
France (Paris) : écouter « soda [Prononciation ?] »
(Région à préciser) : écouter « soda [Prononciation ?] »
France (Vosges) : écouter « soda [Prononciation ?] »
Vendée (France) : écouter « soda [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
soda sur l’encyclopédie Wikipédia
=== Références ===
« soda », Larousse.fr, Éditions Larousse
Hélène Cajolet-Laganière, Pierre Martel et Chantal‑Édith Masson, Louis Mercier, Dictionnaire Usito, Université de Sherbrooke ©, 2013−2026 → consulter cet ouvrage
Le Grand Dictionnaire terminologique, Office québécois de la langue française (soda)
== Anglais ==
=== Étymologie ===
(XVe siècle) De l’italien soda. (1834) Sens de « eau gazeuse ».
=== Nom commun ===
soda \ˈsəʊ.də\ (Royaume-Uni), \ˈsoʊ.də\ (États-Unis)
(Chimie) Carbonate de sodium.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
(Chimie) Bicarbonate de sodium.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
(Rare) (Vieilli) (Chimie) Sodium.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
(Boisson) (Amérique du Nord) Boisson gazeuse, soda.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
(Boisson) (Royaume-Uni) Eau gazeuse.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
soft drink (« boisson gazeuse »)
soda water (« boisson gazeuse »)
==== Dérivés ====
baking soda (« bicarbonate de soude »)
soda water
sodium
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
soda figure dans le recueil de vocabulaire en anglais ayant pour thème : boisson.
=== Prononciation ===
États-Unis (New Jersey) : écouter « soda [Prononciation ?] »
Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « soda [Prononciation ?] »
Texas (États-Unis) : écouter « soda [Prononciation ?] »
Connecticut (États-Unis) : écouter « soda [Prononciation ?] »
=== Références ===
== Bambara ==
=== Étymologie ===
Composé de so (« maison ») et de da (« porte »).
=== Nom commun ===
soda \só.da\
(Architecture) Seuil.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
(Anatomie) Hymen.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Alentours, abords immédiats d'un village.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
dakankun, daɲɛkun, binakun (« seuil »)
tinba (« hymen »)
==== Dérivés ====
sodala (« abords du village »)
=== Références ===
Charles Bailleul, Artem Davydov, Anna Erman, Kirill Maslinksy, Jean-Jacques Méric et Valentin Vydrin. Bamadaba : Dictionnaire électronique bambara-français, avec un index français-bambara. 2011–2020.
Gérard Dumestre, Dictionnaire bambara-français : Suivi d’un index abrégé français-bambara, Karthala, 2011, ISBN 9782811105426
== Espagnol ==
=== Étymologie ===
De l’italien soda.
=== Nom commun ===
soda \Prononciation ?\ féminin
(Chimie) Soude.
Soda cáustica.
Soude caustique.
(Botanique) Soude maritime.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
(Boisson) Soda, eau gazeuse.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
sosa (« soude »)
barrilla (« soude maritime »)
eau gazeuse
(Chili) gaseosa (es) ; bebida (es) ;
(Bolivie, Cuba, Honduras, Mexique, Porto Rico, Espagne, Venezuela) refresco (es)
(Bolivie, Mexique, Panama, Porto Rico) soda (es)
(Guatemala) agua (es)
(Spain) casera (es)
(Mexique) chesco (es)
(Equateur) cola (es)
(Venezuela) fresco (es)
==== Dérivés ====
sódico
=== Voir aussi ===
soda sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
=== Références ===
== Italien ==
=== Étymologie ===
De l’arabe سويداء, suwaydāʔ ; voir Suaeda (« soude maritime »).
=== Nom commun ===
soda \sɔ.da\ féminin
(Chimie) Soude.
Soda caustica.
Soude caustique.
(Botanique) Soude maritime.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
(Boisson) Soda, eau gazeuse.
un whisky e soda.
un whisky soda
==== Dérivés ====
sodico
sodio (« sodium »)
=== Forme d’adjectif ===
soda \Prononciation ?\
Féminin singulier de sodo : solide.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
soda sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
=== Références ===
== Néerlandais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
soda \Prononciation ?\ féminin/masculin
(Chimie) Soude, carbonate de sodium.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Soda, eau gazeuse.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Taux de reconnaissance ===
En 2013, ce mot était reconnu par :
96,3 % des Flamands,
98,6 % des Néerlandais.
=== Prononciation ===
(Région à préciser) : écouter « soda [Prononciation ?] »
=== Références ===
== Occitan ==
=== Étymologie ===
(Nom commun 1) Du bas latin *sŭtis.
(Nom commun 2) De l’italien soda.
=== Nom commun 1 ===
soda \ˈsuðo̯\ (graphie normalisée) féminin
(Élevage) Porcherie.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Synonymes ====
sot
porcariá
porcil
porcigola
porcaiɾòla
==== Dérivés ====
sodar (« mettre un porc dans une porcherie »)
=== Nom commun 2 ===
soda \ˈsuðo̯\ (graphie normalisée) féminin
(Chimie) Soude, hydroxyde de sodium.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
(Botanique) Soude maritime, plante dont on se servait pour en tirer de la soude.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Forme de verbe ===
soda \ˈsuðo̯\ (graphie normalisée)
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de sodar.
Deuxième personne du singulier de l’impératif de sodar.
=== Prononciation ===
Béarn (Occitanie) : écouter « soda [ˈsuðo̯] »
==== Paronymes ====
sòda (« soda »)
=== Anagrammes ===
doas
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
== Tchèque ==
=== Étymologie ===
De l’allemand Soda.
=== Nom commun ===
soda \Prononciation ?\ féminin
(Chimie) Soude, bicarbonate de sodium, carbonate de sodium.
čistič se sodou.
un nettoyant avec du bicarbonate de sodium.
(Boisson) Eau gazeuse.
Sirup se sodou.
Sirop avec de l’eau gazeuse.
==== Synonymes ====
sodovka
==== Apparentés étymologiques ====
sodovka
sodový (« de soude »)
=== Voir aussi ===
soda sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)