servus

التعريفات والمعاني

== Allemand == === Étymologie === Du latin servus humillimus Domine spectabilis : (je suis le tien) très humble serviteur, ô respectable maître). Le lien étymologique est aujourd'hui perdu et le mot s'utilise sans connotation d'humilité. === Interjection === servus \ˈseɐ̯vus\ Salut ! Adieu ! Santé ! === Prononciation === Allemagne : écouter « servus [ˈseɐ̯vus] » == Espéranto == === Forme de verbe === servus \servus\ Conditionnel de servi. == Latin == === Étymologie === Déverbal de servo (« garder, conserver »), il signifie au sens propre : « gardien (de la maison, du troupeau) ». Il correspond au grec ancien οὖρος, ouros (« gardien, surveillant ») archaïquement *oρϜoς (orwos). Cette origine du mot ayant été peu à peu oubliée, il a signifié simplement « esclave », et ce sens est le seul qui soit passé dans les dérivés tels que servio et servitus. L'étymologie de servus, sur la même base verbale mais entendu comme « prisonnier de guerre dont on a épargné la vie » est donc à rejeter [1]. === Nom commun === servus \Prononciation ?\ masculin ; 2e déclinaison (pour une femme, on dit : serva) Esclave. cupiditatum servus — (Cicéron, Verr. 1. 58) esclave des passions Minus est quam servus dominus, qui servos timet — (Phèdre) un maître qui craint ses esclaves est moins qu'un esclave Si pares invitus, servus es; minister, si volens — (Phèdre) Si tu obéis malgré toi, tu es un esclave; si tu obéis de bonne volonté, tu es un serviteur ==== Dérivés ==== ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Anglais : serf Espagnol : siervo Français : serf Italien : servo === Références === « servus », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, 9e édition, Hachette, Paris, 1918 → consulter cet ouvrage