servus
التعريفات والمعاني
== Allemand ==
=== Étymologie ===
Du latin servus humillimus Domine spectabilis : (je suis le tien) très humble serviteur, ô respectable maître). Le lien étymologique est aujourd'hui perdu et le mot s'utilise sans connotation d'humilité.
=== Interjection ===
servus \ˈseɐ̯vus\
Salut !
Adieu !
Santé !
=== Prononciation ===
Allemagne : écouter « servus [ˈseɐ̯vus] »
== Espéranto ==
=== Forme de verbe ===
servus \servus\
Conditionnel de servi.
== Latin ==
=== Étymologie ===
Déverbal de servo (« garder, conserver »), il signifie au sens propre : « gardien (de la maison, du troupeau) ». Il correspond au grec ancien οὖρος, ouros (« gardien, surveillant ») archaïquement *oρϜoς (orwos). Cette origine du mot ayant été peu à peu oubliée, il a signifié simplement « esclave », et ce sens est le seul qui soit passé dans les dérivés tels que servio et servitus. L'étymologie de servus, sur la même base verbale mais entendu comme « prisonnier de guerre dont on a épargné la vie » est donc à rejeter [1].
=== Nom commun ===
servus \Prononciation ?\ masculin ; 2e déclinaison (pour une femme, on dit : serva)
Esclave.
cupiditatum servus — (Cicéron, Verr. 1. 58)
esclave des passions
Minus est quam servus dominus, qui servos timet — (Phèdre)
un maître qui craint ses esclaves est moins qu'un esclave
Si pares invitus, servus es; minister, si volens — (Phèdre)
Si tu obéis malgré toi, tu es un esclave; si tu obéis de bonne volonté, tu es un serviteur
==== Dérivés ====
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Anglais : serf
Espagnol : siervo
Français : serf
Italien : servo
=== Références ===
« servus », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, 9e édition, Hachette, Paris, 1918 → consulter cet ouvrage