segur

التعريفات والمعاني

== Catalan == === Étymologie === Du latin securus (« libre de souci »). === Adjectif === segur [səˈɣu], [seˈɣuɾ] En sûreté, sûr, à l’abri. Sûr, certain, bien établi. ==== Apparentés étymologiques ==== assegurar seguretat === Prononciation === catalan oriental : [səˈɣu] valencien : [seˈɣuɾ] catalan nord-occidental : [seˈɣu] Barcelone (Espagne) : écouter « segur [Prononciation ?] » == Occitan == === Étymologie === Du latin securus (« libre de souci »). === Adjectif === segur \seˈɣy\ (graphie normalisée) masculin Sûr, certain, sans danger, à qui on peut se fier. Me questioni, sens èsser plan segur de çò que me'n cal vertadièrament pensar. — (Joan Escafit, Balajum) Je me pose la question, sans être bien sûr de ce qu'il me faut véritablement en penser. ==== Dérivés ==== salve e segur (« sain et sauf ») === Adverbe === segur \seˈɣy\ (graphie normalisée) Sûrement, certainement. Riscam de chicanar per far lo partatge, e s’arribam pas a nos entendre, segur que li manjarem d’argent. — (Enric Mouly, E la barta floriguèt) Nous risquons de chicaner pour faire le partage, et si nous n’arrivons pas à nous entendre, sûr que nous lui mangerons de l’argent. ==== Variantes ==== de segur al segur segurament ==== Synonymes ==== solide solidament ==== Dérivés ==== plan segur (« bien sûr ») ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== seguraire (« assureur ») segurança (« assurance ») segurar (« assurer ») seguretat (« sûreté ») === Prononciation === France (Béarn) : écouter « segur [seˈɣu] » === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2 Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage