real

التعريفات والمعاني

== Français == === Nom commun === real masculin Variante de réal. === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Références === L’Officiel du jeu Scrabble, Éditions Larousse, 2007, 5e édition == Allemand == === Étymologie === Du latin realis ; doublet de reell. === Adjectif === real \ʀeˈaːl\ Réel : concrètement existant, dans la réalité concrète. Leute, die ihre ganze Zeit in sozialen Netzwerken verbringen, haben Probleme, mit der realen Welt umzugehen. Les gens qui passent tout leur temps sur des réseaux sociaux ont de la peine à trouver leur place dans le monde réel. Réel : correspondant à la réalité, pour une opinion, une idée, une représentation. Die am letzten Mittwoch vorgestellte erste nationale Sicherheitsstrategie macht klar, wie die Regierung das reale China sieht: Sie stellt fest, dass China »immer offensiver eine regionale Vormachtstellung« beanspruche und »immer wieder im Widerspruch zu unseren Interessen und Werten« handele. — (Thorsten Benner, « Deutsch-chinesisches Gipfeltreffen - Scholz muss mit Chinas Premier Klartext reden », dans Der Spiegel, 18 juin 2023 [texte intégral]) La première stratégie de sécurité nationale présentée mercredi dernier montre clairement comment le gouvernement voit la Chine réelle : Elle constate que la Chine revendique "de manière de plus en plus offensive une suprématie régionale" et qu'elle agit "toujours en contradiction avec nos intérêts et nos valeurs". (Finance) Réel, par opposition à nominal : égal au cours du marché. Veränderungen der Geldmenge beeinflussen nominale Größen, nicht aber reale Größen. Diese Irrelevanz der Geldmenge für reale Größen wird als Neutralität des Geldes bezeichnet. — (Nennwert) Les variations de la masse monétaire influencent les indicateurs nominaux, mais pas les réels. Cette non-pertinence de la masse monétaire pour les indicateurs réels est appelée la « neutralité de l’argent ». ==== Synonymes ==== echt (1, 2) effektiv (1, 2) faktisch (1) konkret (1) materiell (1) tatsächlich (2) wirklich (1, 2) ==== Antonymes ==== fiktiv (« fictif ») imaginär (« imaginaire ») (1, 2) irreal (« irréel ») (1, 2) nominal (« nominal ») (3) unecht (1, 2) virtuell (« virtuel ») ==== Dérivés ==== Realbildung Realismus (« réalisme ») Realist / Realistin (« personne réaliste ») realistisch (« réaliste ») Realschule (« collège », « lycée », « école secondaire ») Realwert (« valeur réelle ») surreal (« surréel ») ==== Apparentés étymologiques ==== Realität (« réalité ») reell (« réel » ; « convenable », « honnête ») Surrealismus (« surréalisme ») === Prononciation === Berlin : écouter « real [ʁeˈaːl] » === Références === « real », dans DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Académie des Sciences de Berlin, 2026 → consulter cet ouvrage « real », dans Duden, Cornelsen Verlag GmbH, 2026 → consulter cet ouvrage == Ancien occitan == === Étymologie === Du latin realis. === Adjectif === real masculin Réel. ==== Dérivés ==== realmens === Références === François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, chez Silvestre, Paris, 1836-1844 → Consulter en ligne : Tome 1 (Grammaire et textes) — Tome 2 (A-C) — Tome 3 (D-K) — Tome 4 (L-P) — Tome 5 (Q-Z) — Tome 6 (Appendice et vocabulaire) == Anglais == === Étymologie === (Adjectif) (Adverbe) (Nom commun 1)Du latin realis. (Nom commun 2) Du portugais real. === Adjectif === real \ˈɹiː.əl\, \ˈɹiːl\, \ɹɪə̯l\ (Royaume-Uni), \ˈɹi.əl\, \ˈɹil\, \ɹɪə̯l\ (États-Unis) Réel. Vrai. ==== Antonymes ==== unreal ==== Dérivés ==== really realism real number surreal surrealism === Adverbe === real \ˈɹiː.əl\, \ˈɹiːl\, \ɹɪə̯l\ (Royaume-Uni), \ˈɹi.əl\, \ˈɹil\, \ɹɪə̯l\ (États-Unis) (Familier) Très, énormément. === Nom commun 1 === real \ˈɹiː.əl\, \ˈɹiːl\, \ɹɪə̯l\ (Royaume-Uni), \ˈɹi.əl\, \ˈɹil\, \ɹɪə̯l\ (États-Unis) (Au singulier) Le réel. === Nom commun 2 === real \ɹɛɪ.æl\ Réal, monnaie du Brésil. === Prononciation === \ˈɹiː.əl\, \ˈɹiːl\, \ɹɪə̯l\ (Royaume-Uni) Royaume-Uni (Londres) : écouter « real [ˈɹiː.əl] » (Royaume-Uni) : écouter « real [ɹɪə̯l] » \ˈɹi.əl\, \ˈɹil\, \ɹɪə̯l\ (États-Unis) États-Unis : écouter « real [ˈɹi.əl] » Suisse (Genève) : écouter « real [ˈɹiː.əl] » Texas (États-Unis) : écouter « real [Prononciation ?] » Connecticut (États-Unis) : écouter « real [Prononciation ?] » ==== Homophones ==== reel (Royaume-Uni) === Anagrammes === rale, earl == Breton == === Étymologie === (Nom commun) Emprunté à l’espagnol real. « Ce nom est espagnol et a été vraisemblablement introduit en Bretagne au temps de la Ligue. ». (Adjectif) (1621) Du latin realis. === Nom commun === real \ˈreː.al\ masculin Cinq sous, un quart de franc d’avant 1960 en France. O, ya ! eme unan all ; un eizh real bennak, d’an nebeutañ. — (Jakez Riou, Geotenn ar Wercʼhez, Éditions Al Liamm, 1957, page 96) Oh oui ! fit un autre ; environ huit réaux, au moins. Tennañ a reas e yalcʼh eus e cʼhodell gleiz hag ur pezh pevar real a dapas anezhi. — (Jakez Konan, Lannevern e kañv ha danevelloù all, Al Liamm, 1980, page 19) Il tira sa bourse de sa poche gauche et y prit une pièce de quatre réaux. ==== Dérivés ==== hanter-real realad === Adjectif === real \ˈreː.al\ Réel. Gwirhañval e cʼhell boud emzalcʼh peb unan, daoust ma n’eus ket fed real ebed a-dreñv (dimp da ouied ataw). — (Yann-Glaod ar Ruyet, Sinema, in Ya !, no 943, 4 juillet 2023, page 8e) Le comportement de chacun peut être vraisemblable, bien qu’il n’y ait aucun fait réel derrière (à notre connaissance du moins). ==== Dérivés ==== realded === Anagrammes === laer Lare === Références === == Catalan == === Étymologie === Du latin realis. === Adjectif === real \Prononciation ?\ Réel. === Prononciation === El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « real [Prononciation ?] » == Espagnol == === Étymologie === (Adjectif 1) Du latin realis. (Adjectif 2) (Nom commun 1) Du latin regalis. (Nom commun 2) De l’arabe رحل, raḥal (« campement ») qui donne aussi rafal (« établissement agricole, ferme »). === Adjectif 1 === real \reˈal\ masculin et féminin identiques Réel. ==== Synonymes ==== verdadero ==== Antonymes ==== irreal ==== Dérivés ==== realizar realmente === Adjectif 2 === real \reˈal\ masculin et féminin identiques Royal. ==== Synonymes ==== regio ==== Apparentés étymologiques ==== rey === Nom commun 1 === real \reˈal\ masculin (Numismatique) Réal. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Dérivés dans d’autres langues ==== Arabe : ريال, riyāl (« rial ») Arabe du Golfe : ريال, riyāl (« rial ») Turc ottoman : ریال, riyāl (« rial ») Persan : ریال, riyāl (« rial ») Khmer : រៀល, riĕl (« riel ») (Étymologie débattue) === Nom commun 2 === real \reˈal\ masculin (Militaire) Camp, campement, endroit planté de tentes. alzar el real, lever le camp, partir. asentar los reales, dresser le camp. Champ de foire, endroit planté de tentes foraines. ==== Dérivés ==== Real === Prononciation === Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « real [Prononciation ?] » === Voir aussi === real sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol) === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage == Occitan == === Étymologie === Du latin realis. === Adjectif === real \reˈal\ Réel. Fach real. Fait réel. ==== Synonymes ==== verai veridic veritable ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== evident ==== Antonymes ==== irreal === Nom commun === real \reˈal\ Réel. ==== Synonymes ==== realitat === Références === (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) == Papiamento == === Étymologie === Du portugais real. === Adjectif === real \Prononciation ?\ Royal. == Portugais == === Étymologie === (Adjectif 1) Du latin realis. (Adjectif 2) (Nom commun) Du latin regalis. === Adjectif 1 === real \ʀjˈaɫ\ (Lisbonne) \xi.ˈaw\ (São Paulo) masculin et féminin identiques Réel, effectif. Por muitos anos, os preços dos alimentos estiveram em queda — segundo a revista The Economist, entre 1975 e 2004, eles diminuíram 75% em termos reais —, mas a tendência se inverteu. — (notícia do jornal O Estado de São Paulo, 25 décembre 2007) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) Acredita-se que a China execute mais prisioneiros todos os anos do que o resto do mundo todo junto, embora o número real permaneça segredo de Estado. — (Lusa/DN, « Executada educadora de infância que envenenou alunos na China », dans Diário de Notícias, 14 juin 2023 [texte intégral]) On estime que la Chine exécute chaque année plus de prisonniers que le reste du monde réuni, bien que le nombre réel reste un secret d'État. Os governos poderão utilizar a vigilância biométrica em espaços públicos somente no caso de determinados crimes com vítimas e na prevenção de ameaças reais, presentes ou previsíveis, como ataques terroristas, assim como na busca por suspeitos de crimes graves. — ((Deutsche Welle), « UE sela acordo "histórico" para regular inteligência artificial », dans IstoÉ, 9 décembre 2023 [texte intégral]) Les gouvernements ne pourront recourir à la surveillance biométrique dans les espaces publics que dans le cas de certains crimes avec victimes et dans le cadre de la prévention de menaces réelles, actuelles ou prévisibles, telles que les attaques terroristes, ainsi que dans le cadre de la recherche de suspects dans des crimes graves. Véritable, vrai, authentique, qui n'est ni faux ni contrefait. A reportagem também aponta que Banksy teria mudado oficialmente seu nome para David Jones, um dos mais comuns do Reino Unido – o que dificultaria a descoberta de sua identidade real. — (Beatriz Haddad, « Agência afirma ter desvendado a verdadeira identidade de Banksy », dans veja, 13 mars 2026 [texte intégral]) L'article souligne également que Banksy aurait officiellement changé son nom pour David Jones, l'un des plus courants au Royaume-Uni, ce qui rendrait plus difficile la découverte de sa véritable identité. (Droit) Positif. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) ==== Synonymes ==== efectivo positivo verdadeiro ==== Antonymes ==== irreal ==== Dérivés ==== realmente === Adjectif 2 === real \ʀjˈaɫ\ (Lisbonne) \xi.ˈaw\ (São Paulo) masculin et féminin identiques Royal. O príncipe herdeiro, Dipendra, matou outros dez membros da família real e depois se suicidou durante um jantar no palácio. — (notícia do jornal O Estado de São Paulo, 25 décembre 2007) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Apparentés étymologiques ==== rei === Nom commun === real \ʀjˈaɫ\ (Lisbonne) \xi.ˈaw\ (São Paulo) masculin (Numismatique) Réal, monnaie brésilienne depuis 1994 ; ancienne monnaie portugaise. Ao adquirir um título público em reais, o investidor externo estará sujeito, até o dia 31, ao pagamento de três CPMFs. — (notícia do jornal O Estado de São Paulo, 25 décembre 2007) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) (Numismatique) Réal, ancienne monnaie brésilienne. O producto de má qualidade é aqui vendido, no retalho, a 240 réis o litro. — (notícia do jornal O Estado de São Paulo, 20 novembre 1907) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) - Se o cacau subir nem que seja quinhentos réis este ano, com a safra que vamos ter, dinheiro vai ser cama de gato.- sentenciou o coronel Ribeirinho, uma expressão de cobiça nos olhos. — (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, São Paulo, 1958) – Cette année, si le cacao monte, ne serait-ce que de cinq cents réaux, avec la récolte que nous allons avoir, on va rouler sur l’or… observa le colonel Ribeirinho, une lueur de convoitise dans les yeux. ==== Notes ==== Le pluriel reais correspond à l'actuelle monnaie brésilienne, tandis que le pluriel réis correspond à l'ancienne monnaie brésilienne. === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « real [ʀjˈaɫ] » Lisbonne : \ʀjˈaɫ\ (langue standard), \ʀjˈaɫ\ (langage familier) São Paulo : \xi.ˈaw\ (langue standard), \ʁi.ˈaw\ (langage familier) Rio de Janeiro : \ɦi.ˈaw\ (langue standard), \ɦi.ˈaw\ (langage familier) Maputo : \ri.ˈaɫ\ (langue standard), \ri.ˈaɫ\ (langage familier) Luanda : \rjˈaw\ Dili : \rjˈaw\ Porto (Portugal) : écouter « real [ʀjˈaɫ] » États-Unis : écouter « real [ʀjˈaɫ] » === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === real sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais) === Références === « real », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa. « real », dans le Dicionário Aulete Digital. « real », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage == Suédois == === Étymologie === Du latin realis. === Nom commun === real \Prononciation ?\ commun (Numismatique) Réal. === Adjectif === real \Prononciation ?\ (Vieilli) Réel. === Anagrammes === lera