realce

التعريفات والمعاني

== Espagnol == === Étymologie === Déverbal de realzar. === Nom commun === realce \reˈal.θe\ masculin (Sculpture) Rehaut. Bordado de realce. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) === Forme de verbe === realce \reˈal.θe\ Première personne du singulier du présent du subjonctif de realzar. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de realzar. Troisième personne du singulier de l’impératif de realzar. === Prononciation === Madrid : \reˈal.θe\ Mexico, Bogota : \reˈal.s(e)\ Santiago du Chili, Caracas : \reˈal.se\ === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes == Portugais == === Forme de verbe === realce \ʀjˈaɫ.sɨ\ (Lisbonne) \xi.ˈaw.si\ (São Paulo) Première personne du singulier du présent du subjonctif de realçar. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de realçar. Troisième personne du singulier de l’impératif de realçar. === Prononciation === Lisbonne: \ʀjˈaɫ.sɨ\ (langue standard), \ʀjˈaɫs\ (langage familier) São Paulo: \xi.ˈaw.si\ (langue standard), \ʁi.ˈaɽ.si\ (langage familier) Rio de Janeiro: \ɦi.ˈaw.sɪ\ (langue standard), \ɦi.ˈaw.sɪ\ (langage familier) Maputo: \ri.ˈaɫ.sɨ\ (langue standard), \ri.ˈaɫ.sɨ\ (langage familier) Luanda: \rjˈaɾ.sɨ\ Dili: \rjˈaɫ.sɨ\ === Références === « realce », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage