queule

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === De queue : le bout, l'extrémité inférieure de l'arbre. === Nom commun === queule \kœl\ féminin (Bourgogne) (Autunois) (Dijonnais) Souche de bois. Une queule de chêne, une queule de saule, la queule de Noël. Arbre issu d'une haie tressée, à la forme tordue. Elles étaient assises sur un queule, l’arbre légendaire du Morvan, un hêtre centenaire déformé par les tailles et couvert d’une mousse d’un vert fluorescent. — (Laurent Rivière, La Diagonale du loup, Éditions Toucan, 2017, 272 pages, ISBN 978-2-8100-0787-5) Une majorité de chênes, mais aussi des hêtres et de très grands châtaigniers, telles sont, hormis les sapins, les essences dominantes, mais ce sont peut-être les queules, ces étranges formations bordant la voie que l’on gravit jusqu’en haut du site, qui contribuent le plus à faire penser que l’on remonte dans le temps. Les queules sont d’anciennes haies tressées, le plus souvent avec des pousses de hêtres. — (Jean-Christophe Bailly, Le Dépaysement. Voyages en France, Seuil, 2011, page 345) ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== (sens 2) plessage ==== Traductions ==== ==== Sources ==== == Moyen français == === Étymologie === De queue : le bout, l'extrémité inférieure de l'arbre. === Nom commun === queule \Prononciation ?\ féminin (Bourgogne) (Autunois) Souche de bois. Pour oster le queule de le dicte terre et semer les dis pois et rasteler le terre. — (Exécution testamentaire de Colart de Bruffe, 14 juillet 1368, archi. Tournai) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) (Par extension) (Bourgogne) Personne lourde, peu active. ==== Variantes orthographiques ==== queulhe === Références === Importé du Dictionnaire du moyen français == Espagnol == === Étymologie === Du mapuche kueul (« fruit »). === Nom commun === queule \Prononciation ?\ masculin (Chili) Badamier, gomortègue (Gomortega keule). Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Chili) Myrobolan, fruit de ces arbres. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Références === Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage