plor
التعريفات والمعاني
== Ancien français ==
=== Étymologie ===
Déverbal de plorer.
=== Nom commun ===
plor masculin
Pleur.
Aprés li prie o molt granz plors — (Partonopeus de Blois, manuscrit 368 français de la BnF. Fol. 15r.)
Après, elle lui prie avec des grands pleurs
==== Dérivés dans d’autres langues ====
Français : pleur
=== Références ===
« plor » dans le Dictionnaire électronique de Chrétien de Troyes
== Ancien occitan ==
=== Étymologie ===
Déverbal de plorar.
=== Nom commun ===
plor masculin
Pleur.
Lo gens tems de pascorAb la frescha verdorNos adui folh' e florDe diversa color,Per que tuih amadorSon gai e chantadorMas eu, que planh e plor,C'us jois no m'a sabor . — (Bernart de Ventadour, Lo gens tems de pascor)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
=== Forme de verbe ===
plor
Première personne du singulier du présent de l’indicatif de plorar.
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Déverbal de plorar.
=== Nom commun ===
plor \ˈplɔ\, \ˈplɔɾ\ masculin
Pleur.
=== Prononciation ===
prononciation générale : \ˈplɔ\
valencien : \ˈplɔɾ\
Barcelone (Espagne) : écouter « plor [Prononciation ?] »
=== Forme de verbe ===
plor \Prononciation ?\
(Baléare) Première personne du singulier du présent de l’indicatif de plorar.
==== Variantes dialectales ====
ploro (catalan central et nord-occidental)
plore (valencien)
plori (roussillonnais)
== Kotava ==
=== Étymologie ===
Racine inventée arbitrairement.
=== Nom commun ===
plor \plɔr\ ou \plor\
Couloir.
Arte bat plor, to mawa ke Victor berikam tigir. — (vidéo)
Au bout de ce couloir, c'est la chambre de Victor.
==== Augmentatifs ====
plorap
==== Diminutifs ====
ploram
==== Dérivés ====
plorekwa
ploridja
plorotsa
=== Prononciation ===
France : écouter « plor [plɔr] »
=== Références ===
« plor », dans Kotapedia
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Déverbal de plorar.
=== Nom commun ===
plor \ˈplu\ (graphie normalisée) masculin
Pleur.
==== Synonymes ====
lagrema
=== Prononciation ===
France (Béarn) : écouter « plor [Prononciation ?] »
==== Paronymes ====
flor
=== Références ===
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2