ploro
التعريفات والمعاني
== Espéranto ==
=== Étymologie ===
(1887) Attesté dans Unua Libro de Louis-Lazare Zamenhof. Composé de la racine plor (« pleurer ») et de la finale -o (substantif).
=== Nom commun ===
ploro \ˈplo.ro\
Pleur.
=== Prononciation ===
Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « ploro [Prononciation ?] »
France (Toulouse) : écouter « ploro [Prononciation ?] »
== Latin ==
=== Étymologie ===
Étymologie obscure :
peut-être apparenté à pluere (« pleuvoir »), comme flere/fluere .
Ou, avec le même sens que plango (« battre, plaindre »), apparenté à plaudo (« battre, applaudir, faire du bruit ») avec rhotacisme de *ploso fréquentatif de plodo fait sur son supin plosum. Pour des explications détaillées sur le rhotacisme en latin, voir « r » en latin.
Le Dictionnaire étymologique latin explique :
Ploro faisait partie de la langue du droit, ainsi que imploro et exploro. Festus cite ce texte de loi attribué à Romulus : SI PARENTEM PVER VERBERIT. AST OLLE PLORASSIT (« et que le père ait porté plainte »). Au lieu de imploro, on disait anciennement endoploro. Exploro, de la langue judiciaire, où il avait le sens de « faire une enquête », a passé à la signification générale de « examiner, explorer ». On peut rapprocher l’anglais cry, qui est le français cri, mais qui a gardé sa signification judiciaire (cf. en ancien français le cri de justice).
=== Verbe ===
plōrō, infinitif : plōrāre, parfait : plōrāvī, supin : plōrātum \ˈploː.ɾoː\ transitif (voir la conjugaison)
Crier, se plaindre.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Pleurer, crier en pleurant, gémir.
plorabo tibi. — (Vulg. Jer. 48, 32.)
Je te pleurerai.
ne plora.
Ne pleure pas.
ille suae (puellae) plorabit sobrius — (Tib. 2, 5, 103)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Se plaindre, déplorer.
quam multi talia plorent. — (Juv. 14, 150)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
aquam hercle plorat, quom lavat, profundere — (Plaut. Aul. 2, 4, 29)
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
==== Synonymes ====
lamentō, fleo, lugeo
==== Dérivés ====
==== Dérivés dans d’autres langues ====
=== Références ===
« ploro », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage