plat
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
(1100) Du latin populaire *plattus, issu du grec ancien πλατύς, platus.
=== Adjectif ===
plat \pla\
Sans relief.
Avec le vent du nord écoutez-le craquer / Le plat pays qui est le mien — (Jacques Brel, Le Plat Pays, 1962)
J’ai gravi la colline qui domine la ville aux toits plats, aux murailles dorées comme un gâteau de miel frit. — (Marguerite Burnat-Provins, Le Livre pour toi dans la bibliothèque Wikisource , LXXIV. « J’ai gravi la colline qui domine la ville », E. Sansot et Cie, 1907, page 153)
Égal, sans à-coups.
J’aurais eu tort de me plaindre, j’avais besoin de temps plat, étant donné la tâche ardue que j’avais à accomplir : mémoriser tout un livre de dialogues persans-français écrit par M. Nicolas, le traducteur de Khayyam. — (Amin Maalouf, Samarcande, Lattès, 1988, réédition Le Livre de Poche, 2016, page 191)
(Par extension) Sans intérêt, quelconque.
Tu ne m’en voudras pas de rappeler que sa conversation était plate, qu’elle habitait un univers si borné et usait d’un vocabulaire si réduit qu’au bout de trois minutes je désespérais de soutenir la conversation. — (François Mauriac, Le Nœud de vipères, Grasset, 1933, réédition Le Livre de Poche, page 35)
Ah oui ! J’y ai vu tes fesses, une fois… Comme quoi y a pas que ton style qui est plat… — (Maëster, Sœur Marie-Thérèse des Batignolles, La Guère Sainte, Drugstore, 2008, ISBN 978-2226175601)
(Géométrie) Se dit d'un angle dont la mesure vaut exactement π (pi) radians (180 degrés).
(Géométrie) Se dit d'une variété riemannienne dont la courbure est nulle.
(Transport) Se dit d'un pneu qui n'a plus assez d'air pour rester gonflé.
==== Antonymes ====
gauche
ondulé
bombé
==== Dérivés ====
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
plat figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : livre, vélo, cheveu, poésie, reliure, escalade, cuisine, repas.
==== Traductions ====
=== Nom commun 1 ===
plat \pla\ masculin
Pièce de vaisselle, à fond plat destinée à contenir les mets qu’on sert sur la table.
À un appel de sonnette on plaçait les plats et tout ce qui était nécessaire sur un monte-charge qui s’élevait jusqu’à la salle à manger et redescendait aussitôt. — (André Dhôtel, Le Pays où l’on n’arrive jamais, 1955)
Mettez les filets de haddock dans un plat creux, versez le lait par-dessus et laissez tremper pendant 30 minutes. — (Le Cookbook Masterchef, Solar Éditions, 2010, page 56)
Une soupe aux herbes et à l’eau de haricots, un morceau de veau aux pommes de terre, inondé d’eau rousse en guise de jus, un plat de haricots et des cerises d’une qualité inférieure, le tout servi et mangé dans des assiettes et des plats écornés avec l’argenterie peu sonore et triste du maillechort, était-ce un menu digne de cette jolie femme ? — (Honoré de Balzac, La Cousine Bette, 1846)
(Par métonymie) (Cuisine) Ce qui y est contenu, mets.
Le fruit de l’épine-vinette est utile pour conserver et confire et pour garnir les plats. — (Th. W. Forsyth, Traité de la culture des arbres fruitiers, 1803, page 197)
Il continua sa marche, pénétrant dans la vieille ville, et entra dans un petit restaurant qui servait de la socca, un plat traditionnel qu'il appréciait. — (Michael Genelin, Les jeunes filles et la mort, 2013)
Si monotone qu’en soit la rusticité, le plat ne manque pas de saveur, parfumé d’un lard si épais, si tendre qu’il ne laisse guère de cretons. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
(Sens figuré) Activité ou bien.
Je ne mange pas de ce plat-là.
Zone de voie horizontale.
Une fois mise à l’abri sur un large plat colonisé par des chocas, Camille ne put contenir un sourd hurlement de colère... — (Philippe Morvan, L’envol du papangue, Orphie, 2024)
Objet de forme plus ou moins aplatie.
(Archaïsme) Grande pièce de verre, plate et ronde, telle qu’elle sortait des verreries, et que les vitriers coupaient en plusieurs morceaux, pour en faire des carreaux.
(Vieilli) Chacun des deux bassins d’une balance.
(Mécanique, Métallurgie) Barre laminée de section rectangulaire.
(Maçonnerie, Menuiserie) Plus grande face d’une tôle, d’une plaque, d’une planche, et plus généralement d’un objet parallélépipédique ; par opposition au chant et au bout.
(Natation) Plongeon sur la longueur du corps à plat, généralement douloureux.
(Sports hippiques) Discipline hippique regroupant les courses de galop sur terrain plat, sans obstacle.
(Sports hippiques) Course de plat.
(Reliure) Cartons recouvrant un livre
Il n’y avait à cet endroit qu’un assez gros volume allemand, relié en peau de truie, avec des clous de cuivre aux plats et d’épaisses nervures sur le dos. — (Anatole France, Le crime de Sylvestre Bonnard, Calmann-Lévy ; édition Le Livre de Poche, 1967, page 94)
Sur un des plus hauts rayons de la bibliothèque, je revois encore une série de tomes cartonnés, à dos de toile noire. Les plats de papier jaspé, bien collés, et la rigidité du cartonnage attestaient l’adresse manuelle de mon père. — (Colette, Sido, 1930, Fayard, pages 79-80)
C’était même à cause de cela qu’il avait jeté sa grammaire grecque sur le plancher et qu’il la piétinait à présent, mais au bout d’une minute il la ramassa, honteux, et l’essuya du revers de sa manche, puis il passa la main sur les plats du livre, comme pour le consoler des mauvais traitements qu’il venait de subir. — (Julien Green, Moïra, 1950, réédition Le Livre de Poche, page 181)
==== Synonymes ====
mets (cuisine)
profilé plat (barre laminée)
recette (cuisine)
replat (zone de voie)
service (pièce de vaisselle)
==== Dérivés ====
==== Proverbes et phrases toutes faites ====
la vengeance est un plat qui se mange froid (l’attente est souhaitable pour ne pas commettre d’erreur)
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
plat figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : alimentation.
==== Hyponymes ====
ravier
==== Traductions ====
===== Traductions à trier =====
=== Nom commun 2 ===
plat \pla\ masculin
(Vieilli) Étendue d'eau basse boueuse.
==== Dérivés ====
mettre les pieds dans le plat (se conduire d’une manière maladroite, ou parler sans ménagement, parfois à dessein)
=== Prononciation ===
France (Paris) : écouter « plat [pla] »
Québec (Standard) : [plɑ]
Québec (Populaire) : [plɔ]
France (Lyon) : écouter « plat [Prononciation ?] »
France (Paris) : écouter « plat [Prononciation ?] »
France (Paris) : écouter « plat [Prononciation ?] »
France (Paris) : écouter « plat [Prononciation ?] »
France (Paris) : écouter « plat [Prononciation ?] »
(Région à préciser) : écouter « plat [Prononciation ?] »
France (Paris) : écouter « plat [Prononciation ?] »
France (Vosges) : écouter « plat [Prononciation ?] »
France (Vosges) : écouter « plat [Prononciation ?] »
Lyon (France) : écouter « plat [Prononciation ?] »
Canet-en-Roussillon (France) : écouter « plat [pla] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
plat sur l’encyclopédie Wikipédia
=== Références ===
==== Sources ====
==== Bibliographie ====
« plat », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
« plattus », dans le FEW (Französisches Etymologisches Wörterbuch), volume 9, page 44, 1922-2002 → consulter cet ouvrage
== Catalan ==
=== Étymologie ===
Du latin → voir plat.
=== Nom commun ===
plat \Prononciation ?\ masculin
Assiette.
Mets, plat.
==== Synonymes ====
plata
=== Prononciation ===
Espagne (Manresa) : écouter « plat [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
talp
== Créole réunionnais ==
=== Étymologie ===
=== Adjectif ===
plat \plat\
Fade, sans saveur en parlant d’un plat.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
== Néerlandais ==
=== Étymologie ===
Du français → voir plat.
=== Nom commun ===
plat \plɑt\
dialecte
plateau
==== Synonymes ====
dialecte:
dialect
mondaard
streektaal
tongval
=== Adjectif ===
plat \plɑt\
vulgaire
trivial
aplati, plat
banal
(Familier) ripou
==== Synonymes ====
=== Taux de reconnaissance ===
En 2013, ce mot était reconnu par :
99,6 % des Flamands,
100,0 % des Néerlandais.
=== Prononciation ===
Pays-Bas : écouter « plat [plɑt] »
Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « plat [Prononciation ?] »
=== Références ===
== Occitan ==
=== Étymologie ===
Du latin populaire *plattus, issu du grec ancien πλατύς, platus.
=== Adjectif ===
plat \ˈplat\ (graphie normalisée)
Plat, sans relief.
(Géométrie) Se dit d'un angle dont la mesure vaut exactement π (pi) radians (180 degrés).
(Géométrie) Se dit d'une variété riemannienne dont la courbure est nulle.
=== Nom commun ===
plat \ˈplat\ (graphie normalisée) masculin
Plat (vaisselle).
plat rond.
plat rond.
plat bèl.
grand plat.
(Par métonymie) (Cuisine) Ce qui y est contenu, mets.
un plat gostós.
Un plat gouteux.
(Sens figuré) Affaire importante.
=== Références ===
Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
(oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
== Tchèque ==
=== Étymologie ===
Déverbal de platit, lui-même du vieux slave платъ, platŭ (« tissu, étoffe ») (→ voir plátno), les étoffes servant de moyen de paiement chez les Slaves.
=== Nom commun ===
plat \Prononciation ?\ masculin inanimé
Salaire.
Zaměstnanci pracující pro jiného zaměstnavatele nedostávají plat, ale mzdu.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
==== Apparentés étymologiques ====
→ voir platit
=== Voir aussi ===
plat sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
=== Prononciation ===
==== Paronymes ====
plát
=== Références ===
Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2012