plaid

التعريفات والمعاني

== Français == === Étymologie === (Nom commun 1) Du latin placitum (« ce qui plait ») qui a pris le sens de « ce que l'on a en vue » d'où, en latin médiéval « dessein, projet, résolution, consentement, pacte » et, dans la langue juridique médiévale, « engagement à comparaître devant le tribunal », « réunion, conférence » de là « séance judiciaire, plaidoirie » et « litige, procès ». (Nom commun 2) De l’anglais plaid, du scots plaid, du gaélique écossais plaide. === Nom commun 1 === plaid \plɛ\ masculin (Histoire) Procès, assemblée ou juridiction du Moyen Âge. Au-dessous encore existaient d’autres assemblées : celles des vicaires, des centeniers ; que dis-je, les moindres bénéficiers, les intendants des fermes royales, tenaient des plaids comme les comtes. — (Jules Michelet, Histoire de France, tome I, A. Lacroix et Cie, Paris, 1880, p. 357) En discorde (discordia) avec eux à cause de terres et d'autres biens qu'ils leur avaient injustement enlevés, ils se sont rendus au plaid (placitum) à Laizé en présence du cellérier et du doyen de ce lieu. Là, ils ont abandonné leur injustice (calumpnia). — (Didier Méhu, Paix et Communautés autour de l'abbaye de Cluny Xe-XVe siècle, chap. 5 : La Paix clunisienne, Presses universitaires de Lyon, 2010, p. 257) ==== Apparentés étymologiques ==== plaider plaidoirie ==== Traductions ==== === Nom commun 2 === plaid \plɛd\ masculin (Art) Motifs de carreaux écossais aux couleurs vives. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) (Textile) Couverture en laine qui sert de manteau aux montagnards écossais. Evans prend possession de l'unique lit et s'y fourre entre deux édredons, tandis que je monte mon lit de voyage et m'y enroule dans mon plaid. — (Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, page 94) Petite couverture épaisse que l'on étend sur le sol ou que l'on place sur ses jambes pour se réchauffer. Mes parents […] prirent l’habitude de me laisser aller promener sans eux du côté de Méséglise, enveloppé dans un grand plaid qui me protégeait contre la pluie. — (Marcel Proust, À la recherche du temps perdu, Du côté de chez Swann, 1913, Éditions Gallimard, Folio no 1924, 1987, page 151) Godefroy d’Étigues avait apporté, plié sur son épaule, un long plaid. Avec une brutalité rageuse, il en couvrit la tête de la jeune femme et lui plaqua la main contre la bouche pour étouffer ses cris. — (Maurice Leblanc, La Comtesse de Cagliostro, 1924) À la vue du plaid fleuri qui recouvre sa couche, et qu'elle a assorti aux rideaux et à sa robe de chambre, je réalise soudain le sens de l’expression « border l'insomniaque », de même que l'importance du Viagra dans une vie de couple. — (Julie Wagen, Les aventures de Biquette, Éditions Publibook, 2017, page 133) ==== Traductions ==== ==== Traductions à trier ==== === Prononciation === Nom 1 : \plɛ\ Nom 2 : \plɛd\ France (Lyon) : écouter « plaid [Prononciation ?] » ==== Homophones ==== Nom 1 : plaie, plais, plait Nom 2 : plaide, plaident, plaides ==== Paronymes ==== Nom 2 : bled === Voir aussi === plaid sur l’encyclopédie Wikipédia === Références === « plaid », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (plaid) == Ancien français == === Étymologie === Du latin placitum. === Nom commun === plaid *\Prononciation ?\ masculin Plaid. Pro Deo amur et pro christian poblo et nostro commun salvament, dist di in avant, in quant Deus savir et podir me dunat, si salvaraeio cist meon fradre Karlo, et in adiudha et in cadhuna cosa, si cum om per dreit son fradra salvar dist, in o quid il mi altresi fazet; et ab Ludher nul plaid numquam prindrai, qui meon vol, cist meon fradre Karle in damno sit. — (Serments de Strasbourg) Pour l’amour de Dieu et pour le peuple chrétien et notre commun salut, à partir de ce jour, autant que Dieu me donnera savoir et pouvoir, je défendrai mon frère Charles par mon aide et en toute chose, comme on doit de droit secourir son frère, pourvu qu’il fasse de même pour moi, et je ne prendrai jamais avec Lothaire aucun plaid qui, de ma volonté, soit dommageable à mon frère Charles. (Par extension) Discours. Ne vos en quier faire long plait — (Le Roman de Troie, édition de Constans, tome I, p. 231, c. 1165) La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) == Anglais == === Étymologie === Du scots plaid, du gaélique écossais plaide. === Nom commun === plaid \plad\ Plaid, motif de carreaux écossais. Tissu orné de ce motif. ==== Vocabulaire apparenté par le sens ==== kilt tartan === Forme de verbe === plaid \Prononciation ?\ (Désuet) Variante de played. === Prononciation === États-Unis : écouter « plaid [ˈplad] » === Voir aussi === plaid sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) === Références === == Gallois == === Étymologie === De l’anglais plaid avec spécialisation de sens de « tissu spécifique à un clan écossais », vers « clan, parti ». === Nom commun === plaid \plai̯d\ féminin (Politique) Parti. Plaid wleidyddol, parti politique. Plaid Cymru. La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter) ==== Dérivés ==== o blaid pleidiol pleidiwr == Italien == === Étymologie === De l’anglais plaid, du scots plaid, du gaélique écossais plaide. === Nom commun === plaid \Prononciation ?\ masculin invariable (Textile) Plaid, couverture en laine qui sert de manteau aux montagnards écossais. Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter) === Anagrammes === → Modifier la liste d’anagrammes === Voir aussi === plaid sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) === Références === ==== Sources ==== == Néerlandais == === Étymologie === De l’anglais plaid. === Nom commun === plaid \Prononciation ?\ (pluriel : plaids) Plaid, couverture en laine au motif de carreaux écossais. === Taux de reconnaissance === En 2013, ce mot était reconnu par : 74,5 % des Flamands, 85,5 % des Néerlandais. === Prononciation === (Région à préciser) : écouter « plaid [Prononciation ?] » === Références === == Occitan == === Étymologie === Du latin placitum. === Nom commun === plaid \ˈplajt\ (graphie normalisée) masculin (Droit) Procès, plaid. ==== Synonymes ==== procès, plag, plaidejament === Références === Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF) Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2