pita
التعريفات والمعاني
== Français ==
=== Étymologie ===
(Date à préciser) Du grec πίτα, píta.
=== Nom commun ===
pita \pi.ta\ féminin ou masculin (Québec)
(Boulangerie) Galette de pain, traditionnelle dans le monde méditerranéen.
Ce nectar est évidemment au cœur de la recette du muhammara syrien, un dip de poivrons rouges grillés au four puis mixés avec cerneaux de noix, ail, chapelure, huile d’olive, jus de citron, sel, cumin et flocons de piment d’Alep, à déguster sur du pain pita : un kif levantin ! — (France Mutuelle Magazine, no 178, octobre-novembre-décembre 2023, page 54)
On apporta ensuite des saladiers de chou râpé, de poivrons rouges grillés et de cornichons, ainsi qu’une grande assiette sur laquelle fumait une pita au fromage. — (Sladjana Nina Perkovic, Dans le fossé, traduit du serbo-croate par Chloé Billon, Éditions Zulma, 2024, page 111)
Je vous sers votre kebab dans de la pita ou dans du pain français ?
Note :
Emploi en apposition : pain pita.
==== Variantes ====
pitta
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
pita figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : pain.
==== Traductions ====
=== Forme de verbe ===
pita \pi.ta\
Troisième personne du singulier du passé simple de piter.
=== Prononciation ===
France (Lyon) : écouter « pita [Prononciation ?] »
France : écouter « pita [Prononciation ?] »
France (Île-de-France) : écouter « pita [Prononciation ?] »
=== Anagrammes ===
→ Modifier la liste d’anagrammes
=== Voir aussi ===
pita sur l’encyclopédie Wikipédia
== Anglais ==
=== Étymologie ===
Du grec πίτα, píta.
=== Nom commun ===
pita \Prononciation ?\
(Boulangerie) Pita.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Vocabulaire apparenté par le sens ====
pita figure dans le recueil de vocabulaire en anglais ayant pour thème : pain.
=== Voir aussi ===
pita sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
== Créole haïtien ==
=== Étymologie ===
Du français plus tard.
=== Adverbe ===
pita \Prononciation ?\
Plus tard.
== Espagnol ==
=== Forme de verbe ===
pita \ˈpi.ta\
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de pitar.
Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de de pitar.
=== Prononciation ===
Madrid : \ˈpi.ta\
Mexico, Bogota : \ˈpi.t(a)\
Santiago du Chili, Caracas : \ˈpi.ta\
== Indonésien ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
pita \Prononciation ?\
Bande, ruban.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
==== Dérivés ====
pita cukai
=== Anagrammes ===
tiap
== Polonais ==
=== Étymologie ===
Du grec πίτα, píta.
=== Nom commun ===
pita \Prononciation ?\ féminin
(Boulangerie) Pita.
Dziś na kolację mamy pitę z gyros i tzatzyki.
La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
==== Hyperonymes ====
chleb
=== Voir aussi ===
pita sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)
=== Références ===
Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : pita (liste des auteurs et autrices).
== Portugais ==
=== Étymologie ===
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
=== Nom commun ===
pita \pˈi.tɐ\ (Lisbonne) \pˈi.tə\ (São Paulo) féminin
(Botanique) Agave.
==== Synonymes ====
agave
piteira
=== Forme de verbe ===
pita \pˈi.tɐ\ (Lisbonne) \pˈi.tə\ (São Paulo)
Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de pitar.
Deuxième personne du singulier de l’impératif de pitar.
=== Prononciation ===
Lisbonne : \pˈi.tɐ\ (langue standard), \pˈi.tɐ\ (langage familier)
São Paulo : \pˈi.tə\ (langue standard), \pˈi.tə\ (langage familier)
Rio de Janeiro : \pˈi.tɐ\ (langue standard), \pˈi.tɐ\ (langage familier)
Maputo : \pˈi.tɐ\ (langue standard), \pˈi.tɐ\ (langage familier)
Luanda : \pˈi.tɐ\
Dili : \pˈi.tə\
=== Références ===
« pita », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
== Tchèque ==
=== Étymologie ===
(Pita) Du grec πίτα, píta.
(Oiseau) Du genre Pitta.
=== Nom commun 1 ===
pita \pɪta\ féminin
(Boulangerie) Pita.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Nom commun 2 ===
pita \pɪta\ féminin
(Ornithologie) Brève, oiseau du genre Pitta.
Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
=== Voir aussi ===
Pita (rozcestník) sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
=== Références ===
Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2025 → consulter cet ouvrage